Текст и перевод песни Miles Davis - If I Were a Bell (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Were a Bell (Remastered)
Если бы я был колоколом (Remastered)
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
что
я
чувствую,
Ask
me
now
that
we're
cozy
and
clinging
Спроси
сейчас,
когда
мы
так
уютно
прижались
друг
к
другу.
Well,
sir,
all
I
can
say
Что
ж,
милая,
всё,
что
я
могу
сказать,
Is
if
I
were
a
bell
I'd
be
ringing
Это
если
бы
я
был
колоколом,
я
бы
звонил.
From
the
moment
we
kissed
tonight
С
того
самого
момента,
как
мы
поцеловались
сегодня,
That's
the
way
I
just
got
to
behave
Вот
так
я
себя
веду,
Boy,
if
I
were
a
lamp
I'd
light
Девушка,
если
бы
я
был
лампой,
я
бы
светил,
Or
if
I
were
a
banner
I'd
wave
Или
если
бы
я
был
флагом,
я
бы
развевался.
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
что
я
чувствую,
Little
me
with
my
quiet
upbringing
Я,
такой
скромно
воспитанный.
Well,
sir,
all
I
can
say
Что
ж,
милая,
всё,
что
я
могу
сказать,
Is
if
I
were
a
gate
I'd
be
swinging
Это
если
бы
я
был
калиткой,
я
бы
раскачивался.
And
if
I
were
a
watch
I'd
start
А
если
бы
я
был
часами,
я
бы
начал
Popping
my
spring
Сжимать
и
разжимать
свою
пружину,
Or
if
I
were
a
bell
Или
если
бы
я
был
колоколом,
I'd
go
ding
dong
ding
dong
ding
Я
бы
звенел:
динь-дон,
динь-дон,
динь.
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
что
я
чувствую
From
this
chemistry
lesson
I'm
learning
После
этого
урока
химии,
который
я
получаю.
Well,
sir,
all
I
can
say
Что
ж,
милая,
всё,
что
я
могу
сказать,
Is
if
I
were
a
bridge
I'd
be
burning
Это
если
бы
я
был
мостом,
я
бы
горел.
Yes,
I
knew
my
moral
would
crack
Да,
я
знал,
что
моя
мораль
даст
трещину
From
the
wonderful
way
that
you
looked
От
того,
как
чудесно
ты
выглядишь.
Boy,
if
I
were
a
duck
I'd
quack
Девушка,
если
бы
я
был
уткой,
я
бы
крякал,
Or
if
I
were
a
goose
I'd
be
cooked
А
если
бы
я
был
гусем,
меня
бы
зажарили.
Ask
me
how
do
I
feel
Спроси
меня,
что
я
чувствую,
Ask
me
now
that
we're
fondly
caressing
Спроси
сейчас,
когда
мы
нежно
ласкаем
друг
друга.
Pal,
if
I
were
a
salad
Дорогая,
если
бы
я
был
салатом,
I
know
I'd
be
splashing
my
dressing
Я
знаю,
я
бы
разбрызгивал
свою
заправку.
Or
if
I
were
a
season,
I'd
surely
be
spring
Или
если
бы
я
был
временем
года,
я
бы,
конечно,
был
весной.
Or
if
I
were
a
bell
Или
если
бы
я
был
колоколом,
Yes,
if
I
were
a
bell,
if
I
were
a
bell
Да,
если
бы
я
был
колоколом,
если
бы
я
был
колоколом,
I'd
go
ding
dong
ding
dong
ding
Я
бы
звенел:
динь-дон,
динь-дон,
динь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loesser Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.