Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Gave Me a Mouth
Gott gab mir eine Stimme
Sell
you
a
penny
for
a
dollar
and
a
dollar
for
a
dream
Verkaufe
dir
einen
Penny
für
einen
Dollar
und
einen
Dollar
für
einen
Traum
A
twenty
for
a
holla
and
a
hundred
for
a
stream
Zwanzig
für
ein
Hallo
und
hundert
für
einen
Stream
5K
for
a
beat,
hundred
bands
for
a
feat,
huh
5K
für
einen
Beat,
hundert
Riesen
für
ein
Feature,
huh
A
dollar
and
a
dream
Ein
Dollar
und
ein
Traum
But
this
dream
cut
a
lotta
fucking
cheese
Aber
dieser
Traum
bringt
eine
Menge
Kohle
I
ain't
got
a
cent
to
rest
on
Ich
habe
keinen
Cent
zum
Ausruhen
Generational
wealth
starting
at
me
Generationenvermögen
starrt
mich
an
I
ain't
got
a
friend
without
none
Ich
habe
keinen
Freund,
der
keins
hat
And
they
asking
me
why
I'm
always
hustling
like
a
fiend,
huh
Und
sie
fragen
mich,
warum
ich
immer
wie
ein
Süchtiger
hustle,
huh
My
girl
want
a
kid
now
Meine
Süße
will
jetzt
ein
Kind
But
I
can't
pay
for
food,
even
rentals
out
Aber
ich
kann
nicht
mal
Essen
bezahlen,
Mieten
sind
auch
raus
1K
for
a
week
on
a
pad
1K
für
eine
Woche
für
'ne
Bude
You
would
think
that
I
live
in
a
fucking
penthouse
Man
sollte
meinen,
ich
wohne
in
einem
verdammten
Penthouse
Talking,
"You
just
gotta
wait,
man"
Reden
von,
"Du
musst
nur
warten,
Mann"
Talking,
"This
shit
just
a
side
plan"
Reden
von,
"Das
ist
nur
ein
Nebenprojekt"
I'm
saying
this
shit
is
my
life,
man
Ich
sage,
das
ist
mein
Leben,
Mann
Fuck
your
shitty
life
plan
Scheiß
auf
deinen
beschissenen
Lebensplan
Talking
about
a
bag
that
you
made
from
your
late
grams
Reden
über
einen
Batzen,
den
du
von
deiner
toten
Oma
hast
Lives
opportune
through
your
ma's
friends,
friends
Leben
voller
Möglichkeiten
durch
die
Freunde
deiner
Mutter,
Freunde
My
ma's
up
at
night
'cause
my
ma's
friend's
dead
Meine
Ma
ist
nachts
wach,
weil
die
Freundin
meiner
Ma
tot
ist
No
one
to
my
side
but
my
girl
and
my
bed
Niemand
an
meiner
Seite
außer
meinem
Mädchen
und
meinem
Bett
So
I
fall
from
my
pureness
to
land
in
the
bread
Also
falle
ich
aus
meiner
Reinheit,
um
im
Geld
zu
landen
See,
last
time
I
lagged
'hind
Siehst
du,
das
letzte
Mal,
als
ich
zurückblieb
Fell
face-first
in
the
cursed
past
dimes,
none
Fiel
ich
mit
dem
Gesicht
voran
in
die
verfluchten
alten
Groschen,
keine
So
they
chastise,
"Why
you
waste
your
life?"
Also
züchtigen
sie,
"Warum
verschwendest
du
dein
Leben?"
Fuck
the
hype,
let
you
pass,
nah
Scheiß
auf
den
Hype,
lass
dich
vorbei,
nah
Blame
me
for
my
crowd,
for
my
sound,
for
my
past
times
Beschuldige
mich
für
meine
Leute,
für
meinen
Sound,
für
meine
Vergangenheit
See,
now
I'll
never
let
'em
judge
me
again
Siehst
du,
jetzt
werde
ich
mich
nie
wieder
von
ihnen
beurteilen
lassen
They
gon'
hear
my
name
on
TV
like,
"Where
did
he
begin?
Sie
werden
meinen
Namen
im
Fernsehen
hören
und
sagen:
"Wo
hat
er
angefangen?
Oh,
that
kid,
he
was
a
fool,
couldn't
believe
he
was
him"
Oh,
dieser
Junge,
er
war
ein
Narr,
konnte
nicht
glauben,
dass
er
es
war"
So
when
they
pay
they
fucking
dues,
I'ma
pay
for
a
Benz
Also,
wenn
sie
ihre
verdammten
Schulden
bezahlen,
bezahle
ich
für
einen
Benz
Just
to
spite
'em
that,
despite
them,
I
still
made
it
my
own
Nur
um
sie
zu
ärgern,
dass
ich
es
trotz
ihnen
immer
noch
geschafft
habe
Without
a
dollar
in
my
name
to
console
Ohne
einen
Dollar
in
meinem
Namen
zum
Trösten
No
one
saving
my
soul
Niemand
rettet
meine
Seele
No
one
forcing
me
to
slave
to
these
droves
Niemand
zwingt
mich,
für
diese
Horden
zu
schuften
Taking
my
life
to
these
lows,
try
disable
my
flows,
yeah
Mein
Leben
in
diese
Tiefen
zu
ziehen,
zu
versuchen,
meine
Flows
zu
unterbinden,
ja
I
found
myself
in
all
this
hate
Ich
fand
mich
selbst
in
all
diesem
Hass
And
I
know
I
won't
get
this
chance
again
Und
ich
weiß,
ich
werde
diese
Chance
nicht
wieder
bekommen
So
I
stay
driven
Also
bleibe
ich
getrieben
And
I
can't
change
Und
ich
kann
mich
nicht
ändern
'Cause
God
gave
me
a
mind
Denn
Gott
gab
mir
einen
Verstand
Fuck
the
man,
fuck
the
I,
fuck
the
we
Scheiß
auf
den
Mann,
scheiß
auf
das
Ich,
scheiß
auf
das
Wir
Fuck
the
ride,
fuck
the
money,
fuck
the
pride
Scheiß
auf
die
Fahrt,
scheiß
auf
das
Geld,
scheiß
auf
den
Stolz
Fuck
it,
do
it
on
my
own
Scheiß
drauf,
ich
mach's
alleine
Bitch,
it's
me,
myself,
and
I
Schlampe,
es
sind
ich,
ich
selbst
und
ich
Tryna
cover
up
soul,
but
they
fucking
up
my
size
Versuchen,
die
Seele
zu
bedecken,
aber
sie
versauen
meine
Größe
I
guess
no
one
on
my
side
Ich
schätze,
niemand
ist
auf
meiner
Seite
But
I
don't
need
'em
anyway
Aber
ich
brauche
sie
sowieso
nicht
I
could
disintegrate
these
rappers
with
my
throwaways
Ich
könnte
diese
Rapper
mit
meinen
Wegwerf-Tracks
auslöschen
Acting
like
they
overpay
Tun
so,
als
würden
sie
zu
viel
bezahlen
Really,
they
just
overpaid
In
Wirklichkeit
haben
sie
einfach
zu
viel
bezahlt
Lying,
hissing
children,
all
I
see
are
fucking
cobra
snakes
Lügende,
zischende
Kinder,
alles,
was
ich
sehe,
sind
verdammte
Kobraschlangen
This
I
cannot
overstate,
uh
Das
kann
ich
nicht
genug
betonen,
äh
Any
minute,
I'm
forming
through
intuition
Jeden
Moment
forme
ich
mich
durch
Intuition
The
force
of
imminent
nature
that's
coursing
towards
the
victim
Die
Kraft
der
bevorstehenden
Natur,
die
auf
das
Opfer
zusteuert
The
victim
in
question
is
the
success
of
which
I
am
destined
Das
fragliche
Opfer
ist
der
Erfolg,
zu
dem
ich
bestimmt
bin
They
tapping
foot,
keeping
pressure
Sie
tippen
mit
dem
Fuß,
halten
den
Druck
aufrecht
But
fakers,
I'm
'bout
to
overtake,
uh
Aber
Faker,
ich
bin
dabei
zu
überholen,
äh
Mind
is
ticking,
these
jokers
been
tryna
trick
'em
Mein
Verstand
tickt,
diese
Witzbolde
haben
versucht,
sie
auszutricksen
My
vocals
been
heavy
listened
and
posted
in
every
system
Meine
Vocals
wurden
oft
gehört
und
in
jedem
System
gepostet
They
soon
to
ferry
my
mission
and
stealing
my
flows,
imprisoned
Sie
werden
bald
meine
Mission
weiterleiten
und
meine
Flows
stehlen,
eingesperrt
I
realise
that
your
beats
all
been
re-recorded
and
overlaid,
uh
Ich
erkenne,
dass
eure
Beats
alle
neu
aufgenommen
und
überlagert
wurden,
äh
Fuck
the
man,
fuck
the
I,
fuck
the
we
Scheiß
auf
den
Mann,
scheiß
auf
das
Ich,
scheiß
auf
das
Wir
Fuck
the
ride,
fuck
the
money,
fuck
the
pride
Scheiß
auf
die
Fahrt,
scheiß
auf
das
Geld,
scheiß
auf
den
Stolz
Fuck
it,
do
it
on
my
own
Scheiß
drauf,
ich
mach's
alleine
Fuck
the
man,
fuck
the
I,
fuck
the
we
Scheiß
auf
den
Mann,
scheiß
auf
das
Ich,
scheiß
auf
das
Wir
Fuck
the
ride,
fuck
the
money,
fuck
the
pride
Scheiß
auf
die
Fahrt,
scheiß
auf
das
Geld,
scheiß
auf
den
Stolz
Fuck
it,
do
it
on
my
own
Scheiß
drauf,
ich
mach's
alleine
Fuck
the
man,
fuck
the
I,
fuck
the
we
(Yeah)
Scheiß
auf
den
Mann,
scheiß
auf
das
Ich,
scheiß
auf
das
Wir
(Yeah)
Fuck
the
ride,
fuck
the
money,
fuck
the
pride
Scheiß
auf
die
Fahrt,
scheiß
auf
das
Geld,
scheiß
auf
den
Stolz
Fuck
it,
do
it
on
my
own
Scheiß
drauf,
ich
mach's
alleine
Fuck
the
man,
fuck
the
I,
fuck
the
we
Scheiß
auf
den
Mann,
scheiß
auf
das
Ich,
scheiß
auf
das
Wir
Fuck
the
ride,
fuck
the
money,
fuck
the
pride
Scheiß
auf
die
Fahrt,
scheiß
auf
das
Geld,
scheiß
auf
den
Stolz
Fuck
it,
do
it
on
my—
(Huh)
Scheiß
drauf,
ich
mach's—
(Huh)
Soon,
these
people
blow
up
my
phone
Bald
werden
diese
Leute
mein
Telefon
sprengen
And
I
ain't
tryna
hear
that
bullshit,
tell
'em,
"Leave
me
alone"
Und
ich
will
diesen
Bullshit
nicht
hören,
sag
ihnen,
"Lasst
mich
in
Ruhe"
But
I'm
way
too
fly
to
land
and
got
too
many
flows
to
ship
through
Aber
ich
bin
viel
zu
abgehoben,
um
zu
landen,
und
habe
zu
viele
Flows,
um
sie
zu
verschicken
So
they
needing
my
presence
or
they
get
turned
into
gristle
Also
brauchen
sie
meine
Anwesenheit,
oder
sie
werden
zu
Knorpel
Like,
Houston,
we
got
an
issue
So
wie,
Houston,
wir
haben
ein
Problem
Me
and
my
team
been
reduced
to
ashes
like
fucking
tissues
Ich
und
mein
Team
wurden
zu
Asche
reduziert,
wie
verdammte
Taschentücher
For
fucking
with
Miles
Nautu
Weil
wir
uns
mit
Miles
Nautu
angelegt
haben
Revolution
like
Malcolm,
everyone
else
the
middle
Revolution
wie
Malcolm,
alle
anderen
sind
das
Mittelmaß
Young
and
killing
like
X,
but
my
family
keep
it
civil
Jung
und
tödlich
wie
X,
aber
meine
Familie
hält
es
zivil
For
shizzle
my
nizzle,
the
greatest
song
around
is
just
a
tribute
Auf
jeden
Fall,
mein
Lieber,
der
großartigste
Song
überhaupt
ist
nur
eine
Hommage
The
jays
that
I
been
smoking
made
dead
presidents
potent
Die
Jays,
die
ich
geraucht
habe,
haben
tote
Präsidenten
potent
gemacht
The
TEC-11
will
soak
'em,
consider
that
one
a
gift
Die
TEC-11
wird
sie
durchnässen,
betrachte
das
als
Geschenk
If
I
don't
mention
your
name,
then
you
probably
ain't
worth
shit
Wenn
ich
deinen
Namen
nicht
erwähne,
dann
bist
du
wahrscheinlich
nichts
wert
Rappers
sucking
my
dick,
producers
sucking
my
dick
Rapper
lutschen
meinen
Schwanz,
Produzenten
lutschen
meinen
Schwanz
Everyone
with
some
knowledge
just
bandwagoned
my
shit
Jeder
mit
etwas
Wissen
ist
einfach
auf
meinen
Zug
aufgesprungen
But
you
can't
blame
'em
for
freaking
when
Miles
Nautu
exists
Aber
man
kann
ihnen
nicht
verdenken,
dass
sie
ausflippen,
wenn
Miles
Nautu
existiert
Nobel
like
I
just
invented
dynamite
sticks,
oh,
shit
Nobel,
als
hätte
ich
gerade
Dynamitstangen
erfunden,
oh,
Scheiße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miles Nautu
Альбом
ALLUDE
дата релиза
23-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.