Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone & Anyone (feat. marc indigo)
Jeder & Jedermann (feat. marc indigo)
Timmy
D
off
the
backboard
with
the
post
moves
Timmy
D
vom
Brett
mit
den
Post-Moves
Yea
that's
circa
'02,
nervous
blazin'
all
the
purple
haze
Ja,
das
ist
circa
'02,
nervös,
all
das
Purple
Haze
rauchend
And
bumpin'
old
school
records,
just
chillin'
for
a
second
bitch
Und
alte
Schulplatten
pumpend,
einfach
nur
für
'ne
Sekunde
chillend,
Bitch
My
city
gentrifying
I
ain't
fucking
with
no
Whole
Foods
Meine
Stadt
gentrifiziert,
ich
hab'
keinen
Bock
auf
Whole
Foods
Ain't
foresee
quitting
but
I
know
that
love
dies
Ich
sehe
kein
Aufhören
voraus,
aber
ich
weiß,
dass
Liebe
stirbt
Kobe
Bean
Bryant
how
I'm
throwing
up
shots
Kobe
Bean
Bryant,
wie
ich
Würfe
hochwerfe
Bombastic
prick
making
bars
packed
as
shit
Bombastischer
Wichser,
der
Bars
macht,
die
vollgepackt
sind
I'm
lost
in
sauce
kid,
calm
crashed
the
whip
Ich
bin
verloren
in
der
Soße,
Kleines,
hab'
den
Wagen
zu
Schrott
gefahren
I
whipped
it
far
past
the
lip
of
the
ravine
Ich
hab'
ihn
weit
über
den
Rand
der
Schlucht
hinausgeschleudert
Thinking
out
the
box
but
live
within
my
means
Denke
über
den
Tellerrand
hinaus,
aber
lebe
im
Rahmen
meiner
Möglichkeiten
But
I
see
the
scene,
yup,
lately
I've
been
figuring
Aber
ich
sehe
die
Szene,
ja,
in
letzter
Zeit
habe
ich
herausgefunden
Rappers
lack
in
status
so
they
fake
it
like
they
bigger
than
Rappern
fehlt
es
an
Status,
also
tun
sie
so,
als
wären
sie
größer
als
Everyone,
everyone,
everyone
Jeder,
jeder,
jeder
Throw
your
petty
funds
like
confetti
bruh
Wirf
deine
kleinen
Moneten
wie
Konfetti,
Schlampe
Everyone!
(Everyone-one)
Jeder!
(Jeder-einer)
Everyone,
everyone,
everyone
Jeder,
jeder,
jeder
Throw
your
petty
funds
like
confetti
bruh
Wirf
deine
kleinen
Moneten
wie
Konfetti,
Schlampe
Everyone,
everyone
Jeder,
jeder
Keepin'
it
a
hundred
like
I'm
Chamberlain
I'm
made
to
win
Ich
bleibe
hundert,
wie
Chamberlain,
ich
bin
zum
Gewinnen
gemacht
Chamber
pot
of
secrets
keep
it
hidden
in
my
basement
Chamber
Pot
of
Secrets,
halte
es
in
meinem
Keller
versteckt
In
case
you
didn't
know,
I
come
and
go
just
like
the
waves
Falls
du
es
nicht
wusstest,
ich
komme
und
gehe
wie
die
Wellen
I
think
it's
time
I
spit
a
couple
rhymes
remind
'em
who
the
greatest
is
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
ein
paar
Reime
spucke,
um
sie
daran
zu
erinnern,
wer
der
Größte
ist
Dirt
up
on
my
name
I'll
make
a
garden
you
can
bet
that
Dreck
auf
meinem
Namen,
ich
werde
einen
Garten
daraus
machen,
darauf
kannst
du
wetten
Bars
turn
'em
into
James
Harden
watch
'em
step
back
Bars
verwandeln
sie
in
James
Harden,
sieh
zu,
wie
sie
zurückweichen
Star
in
the
night
sky,
jealous
when
I
shine
Stern
am
Nachthimmel,
eifersüchtig,
wenn
ich
scheine
Writing
all
my
days
off,
feel
like
Ferris
when
I
rhyme
Schreibe
alle
meine
Tage
ab,
fühle
mich
wie
Ferris,
wenn
ich
reime
Yea
it's
paramount
I
turn
a
pair
of
mountains
into
mole
hills
Ja,
es
ist
von
größter
Bedeutung,
dass
ich
ein
paar
Berge
in
Maulwurfshügel
verwandle
Lost
in
the
matrix,
fuck
it,
taking
both
pills
Verloren
in
der
Matrix,
scheiß
drauf,
nehme
beide
Pillen
Doctors
tryna
diagnose
the
flow
this
shit
is
so
ill
Ärzte
versuchen,
den
Flow
zu
diagnostizieren,
das
Zeug
ist
so
krank
Get
up
out
my
way
before
I
turn
you
into
roadkill,
beep
beep
Geh
mir
aus
dem
Weg,
bevor
ich
dich
zu
Straßenmüll
mache,
beep
beep
Cops
sleep
sleep
while
the
streets
weep,
wake
up
Cops
schlafen,
schlafen,
während
die
Straßen
weinen,
wach
auf
Tryna
blame
us,
can
you
please
leave?
Versuchst,
uns
die
Schuld
zu
geben,
kannst
du
bitte
gehen?
Hood
turn
us
all
into
ballers
now
we
shoot
steel
Hood
verwandelt
uns
alle
in
Baller,
jetzt
schießen
wir
mit
Stahl
Man
this
life
is
just
a
movie,
but
it's
too
real
Mann,
dieses
Leben
ist
nur
ein
Film,
aber
es
ist
zu
real
When
I
pass
it
bitch
you
better
hit
single
double
with
ten
assists
Wenn
ich
passe,
Bitch,
solltest
du
besser
einen
einfachen
Doppelpass
mit
zehn
Assists
spielen
Momma
gave
me
books
to
read
no
Sega
in
my
Genesis
Mama
gab
mir
Bücher
zu
lesen,
keine
Sega
in
meiner
Genesis
'Bron
and
AD
teamed
up,
Steph
and
KD
teamed
up
'Bron
und
AD
haben
sich
zusammengetan,
Steph
und
KD
haben
sich
zusammengetan
Ballers
buddy-buddy
with
each
other
but
I'll
tell
you
that
your
scene
suck
Baller
sind
Kumpel
miteinander,
aber
ich
sage
dir,
dass
deine
Szene
scheiße
ist
Best
you
practice
back
your
rap
again
Am
besten
übst
du
deinen
Rap
nochmal
Guess
I
had
to
laugh
at
your
babbled
talk
of
extravagance
Ich
musste
wohl
über
dein
geplappertes
Gerede
von
Extravaganz
lachen
The
gravitas
got
me
tense,
so
I
crack
a
beer
Die
Gravitas
machte
mich
angespannt,
also
öffne
ich
ein
Bier
Asking,
what
has
happened
here?
I
can't
feel,
I
can't
feel
Frage,
was
hier
passiert
ist?
Ich
kann
nicht
fühlen,
ich
kann
nicht
fühlen
Anyone!
Anyone,
anyone
Irgendjemanden!
Irgendjemand,
irgendjemand
Anyone,
anyone
Irgendjemand,
irgendjemand
Throw
my
petty
funds
like
confetti
bruh
Wirf
meine
kleinen
Moneten
wie
Konfetti,
Schlampe
Anyone,
anyone!
Irgendjemand,
irgendjemand!
Anyone,
anyone
Irgendjemand,
irgendjemand
Anyone,
anyone
Irgendjemand,
irgendjemand
Throw
my
petty
funds
like
confetti
any-
Wirf
meine
kleinen
Moneten
wie
Konfetti
irgend-
Anyone,
anyone!
Irgendjemand,
irgendjemand!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miles Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.