Текст и перевод песни Miles Powers feat. Elijah Who - row backwards
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
row backwards
плыть против течения
Modus
operandi,
fucked
up
in
NY
Стиль
работы,
облажался
в
Нью-Йорке
Could've
popped
a
Xan
Мог
бы
закинуться
Ксанаксом,
Hopped
off
of
The
Empire
Спрыгнуть
с
Эмпайр-стейт-билдинг.
Focus
on
the
plan
Сосредоточься
на
плане.
Hope
poverty
stop
botherin'
me
Надеюсь,
бедность
перестанет
меня
беспокоить.
Shell
of
a
gaunt
man
Я
— тень
изможденного
мужчины.
I'll
sell
this
and
stop
groveling
Я
продам
это
и
перестану
унижаться.
Quarter
pound
of
pasta
in
my
fridge
Четверть
фунта
макарон
в
моем
холодильнике.
Start
gobbling,
forks
out
of
reach
Начинаю
жрать,
вилки
вне
досягаемости.
Poor
style
of
me,
court
callin'
me
Мой
жалкий
стиль,
суд
вызывает
меня.
Their
relationship
to
me
is
parasocial
Их
отношение
ко
мне
— парасоциальное.
I
ain't
called
'em
back
I'm
barely
local
Я
не
перезвонил
им,
я
едва
ли
местный.
Yall
already
know
though!
Вы
и
так
всё
знаете!
There's
a
lot
of
air
up
in
the
ozone
В
озоновом
слое
много
воздуха.
Terrapin's
the
pattern
Черепаший
узор
On
my
Patagucci,
hold
on
На
моей
Patagucci,
подожди.
Paraphernalia
smoke,
pheromones
Дым
от
травы,
феромоны.
It's
there
on
the
coat,
carryin'
loads
Это
на
пальто,
несущее
груз.
No
carrots,
I
done
buried
'em
all
Никакой
морковки,
я
всё
закопал.
When
you
delay
gratification
Когда
ты
откладываешь
удовольствие,
It
comes
halfway
then
Оно
приходит
наполовину,
и
тогда
Tongues
smack
Языки
щелкают.
Lookin'
at
that
one
fat
paycheck
Смотрю
на
эту
одну
жирную
зарплату.
One
lap,
young
cats
they
think
Один
круг,
молодые
котята
думают,
They
half
way
there,
run
it
back
Что
они
уже
на
полпути,
вернись
And
listen
what
you
made
there
later
И
послушай,
что
ты
там
сделал,
позже.
Ordinary
livin'
and
I'm
off
screen
Обычная
жизнь,
а
я
не
на
экране.
Board
a
ferry
trippin'
Сажусь
на
паром,
прусь,
That's
across
seas
Это
через
моря.
Sort
of
very
gifted
but
that's
on
me
Вроде
очень
одаренный,
но
это
на
мне,
To
do,
do,
do
somethin'
with
it
Чтобы
сделать,
сделать,
сделать
что-нибудь
с
этим.
Flew
the
coop,
hun
I'm
kiddin'
Сбежал
из
курятника,
детка,
я
шучу.
But
if
you
want
opinion
unsolicited?
Но
если
ты
хочешь
непрошеного
совета?
You
ain't
even
got
to
ask
Тебе
даже
не
нужно
спрашивать,
You
ain't
even
got
to
roll
this
shit
Тебе
даже
не
нужно
крутить
этот
косяк,
To
see
the
greener
pastures
Чтобы
увидеть
зеленые
пастбища,
Trailin'
through
the
back
woods
Пробираясь
через
чащу.
That's
what,
pray
la
luna
pass
Вот
так,
молюсь,
чтобы
прошла
луна.
Sun
deserted
like
prodigal
son
Солнце
покинуто,
как
блудный
сын.
Ran
The
Kessel
in
about
ten
parsecs
Прошел
Кессель
примерно
за
десять
парсеков.
My
Discord
lookin'
like
my
top
ten
stalkers
Мой
Discord
выглядит
как
мой
топ-10
сталкеров.
A
bit
coy,
introverted,
talk
when
awkward
Немного
сдержанный,
замкнутый,
говорю,
когда
неловко.
And
I'm
locked
in
И
я
в
ловушке.
Topper
is
the
opps
can't
catch
'em
Топпер
— это
оппы,
не
могу
их
поймать.
Pull
up
on
the
prowl
playin'
possum
Подъезжаю
на
разведку,
играя
в
опоссума.
Fully
goin'
wild
Mufasa
Полностью
дикий,
как
Муфаса.
Motherfucker
row
backwards
Ублюдок,
греби
назад.
The
drop
off's
comin'
homie
Падение
приближается,
братан.
God
got
somethin'
on
me
Бог
что-то
задумал
на
мой
счет.
My
own
homies
know
Мои
кореша
знают,
We
floatin'
in
the
madness
Мы
плывем
в
безумии.
And
mama
told
me
there'd
be
days
like
this
А
мама
говорила,
что
такие
дни
будут.
The
daylight
dissipating
when
I
stray
like
this
Дневной
свет
рассеивается,
когда
я
так
блуждаю.
In
vain
righteous,
insane
from
a
pain
like
this
Напрасно
праведный,
безумный
от
такой
боли.
I
pray
uplift
these
matters
from
my
brain
right
quick
Я
молюсь,
чтобы
эти
мысли
поскорее
ушли
из
моей
головы.
And
mama
told
me
there'd
be
days
like
this
А
мама
говорила,
что
такие
дни
будут.
The
daylight
dissipating
when
I
stray
like
this
Дневной
свет
рассеивается,
когда
я
так
блуждаю.
In
vain
righteous,
insane
from
a
pain
like
this
Напрасно
праведный,
безумный
от
такой
боли.
I
pray
uplift
these
matters
from
my
brain
Я
молюсь,
чтобы
эти
мысли
ушли
из
моей
головы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miles Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.