Miles Powers feat. Delanie - Toast to Growth - перевод текста песни на немецкий

Toast to Growth - Miles Powers , Delanie перевод на немецкий




Toast to Growth
Ein Toast auf das Wachstum
While the beat play, while the weed blaze, I say my prayers for each day
Während der Beat läuft, während das Gras brennt, spreche ich meine Gebete für jeden Tag
He say, she said, fuck that we fed we fine
Er sagt, sie sagt, scheiß drauf, wir sind satt, uns geht's gut
We search we spread we find, we burgeon every rhyme
Wir suchen, wir verbreiten, wir finden, wir sprießen mit jedem Reim
I'm findin' purpose, lines emergin' and they urge my weary mind
Ich finde Sinn, Zeilen entstehen und sie treiben meinen müden Geist an
Believe in what you want but please appease your need to grow
Glaub an das, was du willst, aber bitte befriedige dein Bedürfnis zu wachsen
I beat my demons once and now I'm breathin' on my own, whoa
Ich habe meine Dämonen einmal besiegt und jetzt atme ich alleine, whoa
Really I'm a old soul, learned this from the old school
Wirklich, ich bin eine alte Seele, habe das von der alten Schule gelernt
PDX we coastal, grindin' like we supposed to
PDX, wir sind an der Küste, arbeiten hart, wie wir es sollen
I fit my bed between the microphone and mixer
Ich habe mein Bett zwischen Mikrofon und Mischpult gestellt
This psychotropic tripper switched the focus of the picture
Dieser psychotrope Tripper hat den Fokus des Bildes verändert
I been known to sip the liquor but it's no addiction
Ich bin dafür bekannt, Alkohol zu trinken, aber es ist keine Sucht
Just another crutch, roll it up, let the smoke hit you
Nur eine weitere Krücke, roll es auf, lass den Rauch dich treffen
Here's a toast to growth, yeah
Hier ist ein Toast auf das Wachstum, ja
Toast to growth, toast to growth
Toast auf das Wachstum, Toast auf das Wachstum
Here's a toast to growth, yeah
Hier ist ein Toast auf das Wachstum, ja
Toast to growth, toast to growth
Toast auf das Wachstum, Toast auf das Wachstum
Here's a toast to all the times I got in my feelings
Hier ist ein Toast auf all die Male, als ich in meinen Gefühlen gefangen war, Süße,
With no help found proper healing
Ohne Hilfe zu finden, um richtig zu heilen
Now I'm sippin' on this drink
Jetzt nippe ich an diesem Getränk
And I ain't trippin'
Und ich flippe nicht aus
Apathetic, that's pathetic, man forget it
Apathisch, das ist erbärmlich, Mann, vergiss es
Mood fluctuate like "true, fuck today" (fuck today, fuck today)
Stimmungsschwankungen wie "wirklich, scheiß auf heute" (scheiß auf heute, scheiß auf heute)
What to say? Would love to say that love's in vain but nah it ain't
Was soll ich sagen? Würde gerne sagen, dass Liebe vergeblich ist, aber nein, ist sie nicht
What's worthwhile is difficult, embrace that and there's much to gain
Was sich lohnt, ist schwierig, nimm das an und es gibt viel zu gewinnen, meine Holde
What's today? The 28th? I'm 23, that's somethin' strange
Was ist heute? Der 28.? Ich bin 23, das ist schon seltsam
Money trees ain't much for shade, what it be? I'd love to say I made it
Geldbäume geben nicht viel Schatten, was soll das? Ich würde gerne sagen, ich habe es geschafft
But ain't got the tools, paint it like I'm Dr. Seuss
Aber ich habe nicht die Werkzeuge, male es, als wäre ich Dr. Seuss
Got some angles got some fuckin' anguish but I'm not obtuse
Habe einige Perspektiven, habe einigen verdammten Kummer, aber ich bin nicht stumpfsinnig
Self-critical, hell I'm pitiful, stale spit a trope
Selbstkritisch, verdammt, ich bin erbärmlich, spucke abgestandene Tropen aus
Still bicker over shit I shouldn't, guess you with it though
Streite immer noch über Scheiße, über die ich es nicht sollte, schätze, du bist dabei, obwohl
If you still listening, bitch I strictly been rippin' this shit
Wenn du immer noch zuhörst, Schätzchen, ich habe diesen Scheiß strikt gerockt
Guess the script flipped, used to flip them zips I shipped
Ich schätze, das Drehbuch hat sich geändert, früher habe ich die Zips geflippt, die ich verschickt habe
Risky business, been this sorta trippy kid that switched ambitions yeah
Riskantes Geschäft, war schon immer diese Art von trippigem Kind, das seine Ambitionen geändert hat, ja
Learning from decisions yeah, now I'm burning bridges here
Aus Entscheidungen lernen, ja, jetzt verbrenne ich hier Brücken
But I'm buildin' new ones! Ain't it nuanced how your life can flip?
Aber ich baue neue! Ist es nicht nuanciert, wie sich dein Leben wenden kann, meine Süße?
And why your life can flip, I beat depression I was lifeless yeah
Und warum sich dein Leben wenden kann, ich habe die Depression besiegt, ich war leblos, ja
I fit my bed between the microphone and mixer
Ich habe mein Bett zwischen Mikrofon und Mischpult gestellt
This psychotropic tripper switched the focus of the picture
Dieser psychotrope Tripper hat den Fokus des Bildes verändert
I been known to sip the liquor but it's no addiction
Ich bin dafür bekannt, Alkohol zu trinken, aber es ist keine Sucht
Just another crutch, roll it up, let the smoke hit you
Nur eine weitere Krücke, roll es auf, lass den Rauch dich treffen
Here's a toast to growth, yeah
Hier ist ein Toast auf das Wachstum, ja
Toast to growth, toast to growth
Toast auf das Wachstum, Toast auf das Wachstum
Here's a toast to growth, yeah
Hier ist ein Toast auf das Wachstum, ja
Toast to growth, toast to growth
Toast auf das Wachstum, Toast auf das Wachstum
Here's a toast to all the times I got in my feelings
Hier ist ein Toast auf all die Male, als ich in meinen Gefühlen gefangen war, meine Liebe,
With no help found proper healing
Ohne Hilfe zu finden, um richtig zu heilen
Now I'm sippin' on this drink
Jetzt nippe ich an diesem Getränk
And I ain't trippin'
Und ich flippe nicht aus
Here's a toast to growth, yeah
Hier ist ein Toast auf das Wachstum, ja
Toast to growth, toast to growth
Toast auf das Wachstum, Toast auf das Wachstum
Here's a toast to growth, yeah
Hier ist ein Toast auf das Wachstum, ja
Toast to growth, toast to growth
Toast auf das Wachstum, Toast auf das Wachstum
Here's a toast to all the times I got in my feelings
Hier ist ein Toast auf all die Male, als ich in meinen Gefühlen gefangen war, meine Süße,
With no help found proper healing
Ohne Hilfe zu finden, um richtig zu heilen
Now I'm sippin' on this drink
Jetzt nippe ich an diesem Getränk
And I ain't trippin'
Und ich flippe nicht aus
Let it hit you, oh
Lass es dich treffen, oh
Toast to growth, toast to growth
Toast auf das Wachstum, Toast auf das Wachstum
Let it hit you, oh
Lass es dich treffen, oh
Toast to growth, toast to growth
Toast auf das Wachstum, Toast auf das Wachstum





Авторы: Miles Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.