Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back to Business (feat. Laundry, Kid April & Dead Chemist)
Zurück zum Geschäft (feat. Laundry, Kid April & Dead Chemist)
Relax
your
muscles
this
distraction's
just
a
couple
minutes
Entspann
deine
Muskeln,
diese
Ablenkung
dauert
nur
ein
paar
Minuten
In
fact
I
think
you're
fucked
right
after
'cause
it's
back
to
business
Tatsächlich
denke
ich,
du
bist
danach
erledigt,
denn
es
geht
zurück
zum
Geschäft
So
let's
sit
back
and
crack
a
pack
of
six
to
blur
your
vision
Also
lass
uns
zurücklehnen
und
ein
Sixpack
öffnen,
um
deine
Sicht
zu
verschwimmen
And
rap
with
acid
flows
I'm
askin'
if
they
even
listen
Und
mit
Acid-Flows
rappen,
ich
frage
mich,
ob
sie
überhaupt
zuhören
Relax
your
muscles
this
distraction's
just
a
couple
minutes
Entspann
deine
Muskeln,
diese
Ablenkung
dauert
nur
ein
paar
Minuten
In
fact
I
think
you're
fucked
right
after
'cause
it's
back
to
business
Tatsächlich
denke
ich,
du
bist
danach
erledigt,
denn
es
geht
zurück
zum
Geschäft
So
let's
sit
back
and
crack
a
pack
of
six
to
blur
your
vision
Also
lass
uns
zurücklehnen
und
ein
Sixpack
öffnen,
um
deine
Sicht
zu
verschwimmen
And
rap
with
acid
flows
I'm
askin'
if
they
even
listen
Und
mit
Acid-Flows
rappen,
ich
frage
mich,
ob
sie
überhaupt
zuhören
Institutionalized,
pass
that
spliff
or
doobie
on
right
Institutionalisiert,
gib
den
Spliff
oder
Joint
nach
rechts
weiter
Ain't
y'all
trip
like
shoes
untied,
play
that
shit
you
groovin'
on,
aight?
Seid
ihr
nicht
gestolpert
wie
offene
Schnürsenkel,
spielt
den
Scheiß,
zu
dem
ihr
groovt,
okay?
As
my
time
be
movin'
by,
I'll
be
rockin'
Lou'
Vuitton,
naw
Während
meine
Zeit
vergeht,
werde
ich
Lou'
Vuitton
rocken,
nein
That's
that
poshy
boujee
on
god,
I
just
need
a
studio
mic
Das
ist
dieser
schicke
Boujee
bei
Gott,
ich
brauche
nur
ein
Studiomikrofon
This
that
passion
too
beyond
fly
to
prove
it
wrong,
y'all
know
what
I'm
on
then
I
move
on
Das
ist
diese
Leidenschaft,
zu
abgehoben,
um
das
Gegenteil
zu
beweisen,
ihr
wisst,
was
ich
meine,
dann
mache
ich
weiter
New
day
new
way
to
spit,
new
eighth
I
hold
a
fifth
Neuer
Tag,
neue
Art
zu
spitten,
neues
Achtel,
ich
halte
ein
Fünftel
New
style,
move
slow,
you
knew
how,
you
hope
Neuer
Stil,
bewege
dich
langsam,
du
wusstest
wie,
du
hoffst
That's
a
futile
approach,
you
been
through
it
then
you
know
Das
ist
ein
vergeblicher
Ansatz,
du
hast
es
durchgemacht,
dann
weißt
du
es
Back
to
business
back
up
in
this
yeah,
had
to
spit
this
had
to
get
this
feel
Zurück
zum
Geschäft,
zurück
hier
drin,
ja,
musste
das
spitten,
musste
dieses
Gefühl
bekommen
Balance
darkest
winters
with
this
light
I
hold
within
its
image
shimmers
here
Gleicht
die
dunkelsten
Winter
mit
diesem
Licht
aus,
das
ich
in
mir
trage,
sein
Bild
schimmert
hier
Out
in
center
field
yeah,
can
I
get
a
"hell
yeah"
Draußen
im
Zentrum,
ja,
kann
ich
ein
"Hell
yeah"
bekommen?
I
ain't
got
the
time
and
if
I
did
I
wouldn't
tell
you
Ich
habe
keine
Zeit
und
wenn
ich
sie
hätte,
würde
ich
es
dir
nicht
sagen
Pray
to
God
I
make
a
lot
of
change,
weight
be
on
my
mind
I'll
not
be
phased
Bete
zu
Gott,
dass
ich
viel
verändere,
Gewicht
liegt
auf
meinem
Verstand,
ich
werde
nicht
aus
der
Fassung
geraten
Take
time,
take
five,
did
I
missay
one
word?
I
did,
wait!
Nimm
dir
Zeit,
nimm
dir
fünf,
habe
ich
ein
Wort
falsch
gesagt?
Ich
habe,
warte!
Ain't
found
that
balance
yet
but
I've
found
my
solace
here
look
Habe
dieses
Gleichgewicht
noch
nicht
gefunden,
aber
ich
habe
meinen
Trost
hier
gefunden,
schau
Was
in
a
trance
when
I
found
this
here
hook
War
in
Trance,
als
ich
diesen
Hook
hier
fand
Relax
your
muscles
this
distraction's
just
a
couple
minutes
Entspann
deine
Muskeln,
diese
Ablenkung
dauert
nur
ein
paar
Minuten
In
fact
I
think
you're
fucked
right
after
'cause
it's
back
to
business
Tatsächlich
denke
ich,
du
bist
danach
erledigt,
denn
es
geht
zurück
zum
Geschäft
So
let's
sit
back
and
crack
a
pack
of
six
to
blur
your
vision
Also
lass
uns
zurücklehnen
und
ein
Sixpack
öffnen,
um
deine
Sicht
zu
verschwimmen
And
rap
with
acid
flows
I'm
askin'
if
they
even
listen
Und
mit
Acid-Flows
rappen,
ich
frage
mich,
ob
sie
überhaupt
zuhören
Relax
your
muscles
this
distraction's
just
a
couple
minutes
Entspann
deine
Muskeln,
diese
Ablenkung
dauert
nur
ein
paar
Minuten
In
fact
I
think
you're
fucked
right
after
'cause
it's
back
to
business
Tatsächlich
denke
ich,
du
bist
danach
erledigt,
denn
es
geht
zurück
zum
Geschäft
So
let's
sit
back
and
crack
a
pack
of
six
to
blur
your
vision
Also
lass
uns
zurücklehnen
und
ein
Sixpack
öffnen,
um
deine
Sicht
zu
verschwimmen
And
rap
with
acid
flows
I'm
askin'
if
they
even
listen
Und
mit
Acid-Flows
rappen,
ich
frage
mich,
ob
sie
überhaupt
zuhören
Oh
this
life
is
vivid
and
we
got
it
so
let's
live
it
Oh,
dieses
Leben
ist
lebendig
und
wir
haben
es,
also
lass
es
uns
leben
Can
we
focus
on
real
business
and
stop
trippin'
on
the
limits?
Können
wir
uns
auf
das
wirkliche
Geschäft
konzentrieren
und
aufhören,
über
die
Grenzen
zu
stolpern?
But
I'm
chasing
all
these
highs,
throwing
clouds
over
my
eyes
Aber
ich
jage
all
diesen
Höhen
nach,
werfe
Wolken
über
meine
Augen
Bowing
to
crowds
that
don't
realize,
I'm
surprised,
my
allies
Verbeuge
mich
vor
Menschenmengen,
die
nicht
erkennen,
ich
bin
überrascht,
meine
Verbündeten
Can't
just
find
the
rifts
I've
got
inside
my
mind
Können
einfach
nicht
die
Risse
finden,
die
ich
in
meinem
Kopf
habe
So
I
sigh
and
grab
a
seat,
get
high
until
I
just
can't
see
Also
seufze
ich
und
nehme
Platz,
werde
high,
bis
ich
einfach
nicht
mehr
sehen
kann
The
foggy
mists
surrounding
me,
feeling
lost
Die
nebligen
Schwaden,
die
mich
umgeben,
ich
fühle
mich
verloren
And
like
a
fiend
stressed,
oh
I'm
in
need
Und
wie
ein
Süchtiger
gestresst,
oh,
ich
brauche
es
Then
you
spoke
so
damn
clearly
just
Dann
hast
du
so
verdammt
klar
gesprochen,
einfach
Drift
with
me,
let's
live
carefree
Treib
mit
mir,
lass
uns
unbeschwert
leben
We
can
ride
endlessly,
on
sunsets
Wir
können
endlos
reiten,
auf
Sonnenuntergängen
And
mixed
drinks
it's
real
feels
so
don't
blink
Und
Mixgetränken,
es
fühlt
sich
echt
an,
also
blinzle
nicht
Just
tell
me
what
you
think
Sag
mir
einfach,
was
du
denkst
Are
you
feeling
onto
me?
Fühlst
du
dich
zu
mir
hingezogen?
I
know
exactly
what
you
need
Ich
weiß
genau,
was
du
brauchst
Take
a
break
and
listen
closely
Mach
eine
Pause
und
hör
genau
zu
This
tickin'
time
bomb
gon'
be
loud
when
he
pop
off
Diese
tickende
Zeitbombe
wird
laut
sein,
wenn
er
loslegt
These
lost
and
found
garments
on
my
skin
lookin'
top
notch
Diese
verlorenen
und
gefundenen
Kleidungsstücke
auf
meiner
Haut
sehen
erstklassig
aus
The
block's
hot
on
these
Zon'
streets
Der
Block
ist
heiß
auf
diesen
Zon'
Straßen
'Cause
the
zombies
called
me
to
talk
heat,
then
taught
me
Weil
die
Zombies
mich
anriefen,
um
über
Hitze
zu
sprechen,
und
mir
dann
beibrachten
How
to
make
a
beat
drop,
when
I
heat
talk
Wie
man
einen
Beat
macht,
wenn
ich
heiß
rede
On
these
street
blocks,
runnin'
round
in
Reeboks
Auf
diesen
Straßenblocks,
laufend
in
Reeboks
I
keep
on
keepin'
on,
'cause
soon
I
will
be
gone
Ich
mache
weiter,
denn
bald
werde
ich
weg
sein
Death
creepin'
up,
am
I
finna
respawn?
Der
Tod
schleicht
sich
heran,
werde
ich
wiedergeboren?
I
tell
'em
"oui
oui,"
they'll
see
through
the
spirit
of
my
CD
Ich
sage
ihnen
"oui
oui",
sie
werden
den
Geist
meiner
CD
durchschauen
When
they
see
me
with
three
gleams
Wenn
sie
mich
mit
drei
Strahlen
sehen
The
color
of
a
kiwi,
wan'
be
me,
but
you
can't
Die
Farbe
einer
Kiwi,
willst
mich
sein,
aber
du
kannst
nicht
I'll
blow
a
lil
breeze
the
for
ants
Ich
werde
eine
kleine
Brise
für
die
Ameisen
blasen
How
they
gon'
compete?
I'm
more
unique
than
my
pants
Wie
sollen
sie
konkurrieren?
Ich
bin
einzigartiger
als
meine
Hose
Bitch
I
got
things
back
in
France
with
my
fans
Schätzchen,
ich
habe
Dinge
in
Frankreich
mit
meinen
Fans
'Cause
my
style
advanced,
I
put
'em
in
a
trance
Weil
mein
Stil
fortgeschritten
ist,
versetze
ich
sie
in
Trance
They
gon'
try
to
break
me
but
they
can't,
I
show
'em
jazz
hands
Sie
werden
versuchen,
mich
zu
brechen,
aber
sie
können
nicht,
ich
zeige
ihnen
Jazzhände
Relax
your
muscles
this
distraction's
just
a
couple
minutes
Entspann
deine
Muskeln,
diese
Ablenkung
dauert
nur
ein
paar
Minuten
In
fact
I
think
you're
fucked
right
after
'cause
it's
back
to
business
Tatsächlich
denke
ich,
du
bist
danach
erledigt,
denn
es
geht
zurück
zum
Geschäft
So
let's
sit
back
and
crack
a
pack
of
six
to
blur
your
vision
Also
lass
uns
zurücklehnen
und
ein
Sixpack
öffnen,
um
deine
Sicht
zu
verschwimmen
And
rap
with
acid
flows
I'm
askin'
if
they
even
listen
Und
mit
Acid-Flows
rappen,
ich
frage
mich,
ob
sie
überhaupt
zuhören
Relax
your
muscles
this
distraction's
just
a
couple
minutes
Entspann
deine
Muskeln,
diese
Ablenkung
dauert
nur
ein
paar
Minuten
In
fact
I
think
you're
fucked
right
after
'cause
it's
back
to
business
Tatsächlich
denke
ich,
du
bist
danach
erledigt,
denn
es
geht
zurück
zum
Geschäft
So
let's
sit
back
and
crack
a
pack
of
six
to
blur
your
vision
Also
lass
uns
zurücklehnen
und
ein
Sixpack
öffnen,
um
deine
Sicht
zu
verschwimmen
And
rap
with
acid
flows
I'm
askin'
if
they
even
listen
Und
mit
Acid-Flows
rappen,
ich
frage
mich,
ob
sie
überhaupt
zuhören
Askin'
if
they
even
listen,
askin'
if
it
even
matters
Fragen,
ob
sie
überhaupt
zuhören,
fragen,
ob
es
überhaupt
wichtig
ist
Acid
dosin'
got
me
trippin'
seeing
patterned
visions
Säure-Dosierung
lässt
mich
trippen,
ich
sehe
gemusterte
Visionen
I
ain't
that
ambitions,
I'm
just
tryna
find
my
fuckin'
wallet
Ich
bin
nicht
so
ehrgeizig,
ich
versuche
nur,
meine
verdammte
Brieftasche
zu
finden
While
I'm
dodging
cops,
to
make
it
big,
that's
not
my
job!
Während
ich
den
Cops
ausweiche,
um
groß
rauszukommen,
das
ist
nicht
mein
Job!
Yeah
that's
shouts
to
Mac
Dre
Ja,
das
ist
ein
Gruß
an
Mac
Dre
Blow
a
blunt
for
him
till
it's
ash
in
the
ashtray
Blas
einen
Blunt
für
ihn,
bis
er
Asche
im
Aschenbecher
ist
We
back
to
business
back
up
in
this
let
the
track
fade,
yeah
Wir
sind
zurück
im
Geschäft,
wieder
hier
drin,
lass
den
Track
ausklingen,
ja
We
back
to
business
back
up
in
this
let
the
track
fade
Wir
sind
zurück
im
Geschäft,
wieder
hier
drin,
lass
den
Track
ausklingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miles Evans, Joshua Berliner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.