Neighborhood - Miles Wesleyперевод на немецкий
Ahh,
yeah
Ahh,
ja
Yeah
(we
packin′
diamond
pistols)
Ja
(wir
packen
Diamantenpistolen)
I
finally
made
it
out
the
neighborhood
Ich
hab's
endlich
aus
der
Nachbarschaft
geschafft
I'm
poppin′
bottles,
I
went
Hollywood
Ich
lass'
Korken
knallen,
ich
bin
Hollywood
geworden
I'm
copping
shit
they
never
thought
I
would
Ich
kauf'
mir
Zeug,
von
dem
sie
nie
dachten,
dass
ich
es
tun
würde
Yeah
motherfucker,
yeah
Ja,
Motherfucker,
ja
Ayy,
they
mad
I
made
it
out
the
neighborhood
Ayy,
sie
sind
sauer,
dass
ich
es
aus
der
Nachbarschaft
geschafft
habe
I
went
unnoticed,
now
I
got
'em
shook
Ich
war
unbemerkt,
jetzt
hab'
ich
sie
geschockt
Can′t
see
their
faces,
but
I
wish
I
could
Kann
ihre
Gesichter
nicht
sehen,
aber
ich
wünschte,
ich
könnte
Yeah
motherfucker,
yeah
Ja,
Motherfucker,
ja
Okay,
this
about
to
be
the
greatest
story
ever
told
Okay,
das
wird
die
großartigste
Geschichte,
die
je
erzählt
wurde
Started
from
the
bottom,
landed
at
the
Super
Bowl
Hab
ganz
unten
angefangen,
bin
beim
Super
Bowl
gelandet
Used
to
pack
myself
them
PB-J′s
and
Sloppy
Joe's
Früher
hab'
ich
mir
PB-J’s
und
Sloppy
Joe’s
eingepackt
Now,
I′m
packin'
out
the
venue
when
I
pull
up
to
the
show
(show)
Jetzt
mach'
ich
die
Halle
voll,
wenn
ich
zur
Show
auftauche
(Show)
I
got
a
new
whip,
I
got
a
new
bitch,
money
be
stupid
(yeah)
Ich
hab
'ne
neue
Karre,
ich
hab
'ne
neue
Bitch,
Geld
ist
verrückt
(ja)
The
kids
I
grew
up
with
Die
Kids,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin
Who
waited
for
nothing,
y′all
bitches
can
suck
it
(yeah)
Die
auf
nichts
gewartet
haben,
ihr
Bitches
könnt
mich
mal
(ja)
My
ex
just
called
and
told
me
Meine
Ex
hat
gerade
angerufen
und
mir
gesagt
That
she
wants
another
go
(I
can't
hear
you)
Dass
sie
es
nochmal
versuchen
will
(Ich
kann
dich
nicht
hören)
But
wastin′
time's
the
only
thing
I
can't
afford
Aber
Zeitverschwendung
ist
das
Einzige,
was
ich
mir
nicht
leisten
kann
I
finally
made
it
out
the
neighborhood
Ich
hab's
endlich
aus
der
Nachbarschaft
geschafft
I′m
poppin′
bottles,
I
went
Hollywood
Ich
lass'
Korken
knallen,
ich
bin
Hollywood
geworden
I'm
copping
shit
they
never
thought
I
would
Ich
kauf'
mir
Zeug,
von
dem
sie
nie
dachten,
dass
ich
es
tun
würde
Yeah
motherfucker,
yeah
Ja,
Motherfucker,
ja
Ayy,
they
mad
I
made
it
out
the
neighborhood
Ayy,
sie
sind
sauer,
dass
ich
es
aus
der
Nachbarschaft
geschafft
habe
I
went
unnoticed,
now
I
got
′em
shook
Ich
war
unbemerkt,
jetzt
hab'
ich
sie
geschockt
Can't
see
their
faces,
but
I
wish
I
could
Kann
ihre
Gesichter
nicht
sehen,
aber
ich
wünschte,
ich
könnte
Yeah
motherfucker,
yeah
Ja,
Motherfucker,
ja
Ayy,
back
in
high
school
they
had
written
me
off
Ayy,
damals
in
der
High
School
hatten
sie
mich
abgeschrieben
Couldn′t
nobody
care
if
I
made
it
or
not
Keinem
war's
wichtig,
ob
ich
es
schaffe
oder
nicht
Now
they
stop
and
stare
when
I
walk
in
the
spot
Jetzt
bleiben
sie
stehen
und
starren,
wenn
ich
den
Laden
betrete
But
I
bet
you
when
they
hit
me,
I
don't
even
respond
(yeah)
Aber
ich
wette,
wenn
sie
mich
anschreiben,
antworte
ich
nicht
mal
(ja)
Nowadays
I
be
feelin′
like
I'm
chosen
Heutzutage
fühl'
ich
mich,
als
wär'
ich
auserwählt
Gucci
on
my
body,
I
be
drippin'
like
the
ocean
Gucci
an
meinem
Körper,
ich
tropfe
wie
der
Ozean
Living
full
send,
that′s
the
model,
that′s
the
slogan
Lebe
Vollgas,
das
ist
das
Motto,
das
ist
der
Slogan
Watch
on
ten,
ain't
no
Disney
but
I′m
frozen
Uhr
auf
zehn,
kein
Disney,
aber
ich
bin
gefroren
My
ex
just
called
and
told
me
she
needs
tickets
to
my
show
Meine
Ex
hat
gerade
angerufen
und
mir
gesagt,
sie
braucht
Tickets
für
meine
Show
But
wasting
time's
the
only
thing
I
can′t
afford
Aber
Zeitverschwendung
ist
das
Einzige,
was
ich
mir
nicht
leisten
kann
I
finally
made
it
out
the
neighborhood
Ich
hab's
endlich
aus
der
Nachbarschaft
geschafft
I'm
poppin′
bottles,
I
went
Hollywood
Ich
lass'
Korken
knallen,
ich
bin
Hollywood
geworden
I'm
copping
shit
they
never
thought
I
would
Ich
kauf'
mir
Zeug,
von
dem
sie
nie
dachten,
dass
ich
es
tun
würde
Yeah
motherfucker,
yeah
Ja,
Motherfucker,
ja
Ayy,
they
mad
I
made
it
out
the
neighborhood
Ayy,
sie
sind
sauer,
dass
ich
es
aus
der
Nachbarschaft
geschafft
habe
I
went
unnoticed,
now
I
got
'em
shook
Ich
war
unbemerkt,
jetzt
hab'
ich
sie
geschockt
Can′t
see
their
faces,
but
I
wish
I
could
Kann
ihre
Gesichter
nicht
sehen,
aber
ich
wünschte,
ich
könnte
Yeah
motherfucker,
yeah
Ja,
Motherfucker,
ja
(Ayy)
(Ayy)
Оцените перевод
1 Never Die
2 Golden
3 Lil Mama
4 Neighborhood
5 Medicine
6 2009
7 California Reaper
8 Heartbreaker
9 Last Goodbye
10 Wait For Her
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.