Текст и перевод песни milet - Again and Again
Why?
それでも何かがあると思っていた
Почему?
- я
все
еще
думал,
что
между
нами
что-то
есть.
深い底でただ朝を待っていた
я
просто
ждал
утра
на
самом
дне.
抜け出すための答えは持っていた
Oh
Ответ
чтобы
выбраться
был
о
Somebody
tell
me
Кто
нибудь
скажите
мне
無駄じゃないと
まだ見たいんだ
если
это
не
напрасно,
я
все
равно
хочу
это
увидеть.
もう行き場なんてなくたって
больше
некуда
идти.
I
know
it′s
worth
it
Я
знаю,
оно
того
стоит.
何度だって
抜け出すまで
пока
ты
не
выберешься
отсюда
снова
и
снова.
For
lonely
dreamers
Для
одиноких
мечтателей
終わりもない始めもない
まだ
нет
ни
конца,
ни
начала.
We
can
start
all
over
Мы
можем
начать
все
сначала.
Again
and
Again,
Again
and
Again
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
It's
time
to
go
Пора
уходить.
誰にもわからない
かわりなんていない
никто
не
знает.
никто
не
знает.
никто
не
знает.
никто
не
знает.
никто
не
знает.
никто
не
знает.
никто
не
знает.никто
не
знает.
どこへでもいくんだ
Who
knows
Where
to
go
Кто
знает,
куда
идти?
壊されながら
流されながら
быть
уничтоженным,
быть
смытым.
確かめながら
遠い先まで
до
самого
дальнего
конца
пока
проверяю
Why?
考えることもせず走っていた
Почему?
я
бежал,
не
думая.
行き先すらも見ずに乗り込んでいた
он
поднялся
на
борт,
даже
не
заметив,
куда
направляется.
飛び込むための勇気は持っていた
у
меня
хватило
смелости
прыгнуть
в
нее.
Nobody
knows
it
Никто
об
этом
не
знает.
孤独だって
それでいいんだ
это
нормально-быть
одному.
アテなんてハナからなくて
я
не
знаю,
от
ханы
ли
это.
But
I
know
it′s
worth
it
Но
я
знаю,
что
оно
того
стоит.
何度だって
抜け出すまで
пока
ты
не
выберешься
отсюда
снова
и
снова.
For
lonely
dreamers
Для
одиноких
мечтателей
終わりもない始めもない
まだ
нет
ни
конца,
ни
начала.
We
can
start
all
over
Мы
можем
начать
все
сначала.
Again
and
again,
again
and
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова.
It's
time
to
go
Пора
уходить.
それでも何かがあると思っていた
я
все
еще
думал,
что
между
нами
что-то
есть.
I
won't
let
go
Я
не
отпущу
For
lonely
dreamers
Одиноких
мечтателей.
終わりもない始めもない
まだ
нет
ни
конца,
ни
начала.
We
can
start
all
over
Мы
можем
начать
все
сначала.
Again
and
Again,
Again
and
Again
It′s
time
to
go
Снова
и
снова,
снова
и
снова
пришло
время
уходить.
誰にもわからない
かわりなんていない
никто
не
знает.
никто
не
знает.
никто
не
знает.
никто
не
знает.
никто
не
знает.
никто
не
знает.
никто
не
знает.никто
не
знает.
どこへでもいくんだ
Who
knows
where
to
go
Кто
знает,
куда
идти?
壊されながら
流されながら
быть
уничтоженным,
быть
смытым.
確かめながら
遠い先まで
до
самого
дальнего
конца
пока
проверяю
We
lose,
Yeah,
We
lose
but
we
go
Мы
проигрываем,
да,
проигрываем,
но
идем
дальше.
Not
over
yet,
Over
yet,
No
Еще
не
все
кончено,
еще
не
все
кончено,
нет.
Ain′t
nobody,
Oh,
Nobody
knows,
Yeah
Никто,
о,
никто
не
знает,
да
I
know
where
to
go
Я
знаю,
куда
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milet Milet, Tomoya Nishikawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.