Milhouse - The Master (feat. Chill Pharaoh) - перевод текста песни на немецкий

The Master (feat. Chill Pharaoh) - Milhouseперевод на немецкий




The Master (feat. Chill Pharaoh)
Der Meister (feat. Chill Pharaoh)
Okay, let's pay some homage to the greats
Okay, lasst uns den Großen Tribut zollen
Listen here, I got some shit to sprinkle in your ear
Hör zu, ich hab was zu erzählen für deine Ohren
I came up listening to Pac, Big and Easy, EM-Tech and Weezy
Ich wuchs auf mit Pac, Big, Easy, Em-Tech und Weezy
Wu-Tang, Too Short, Redman, T.I. and Jeezy
Wu-Tang, Too Short, Redman, T.I. und Jeezy
The list goes on of the greats we praised
Die Liste der Legenden, die wir ehren, geht weiter
Shit, we studied the tapes. Turn up the bass till we shaking the place
Wir studierten die Tapes. Bass hoch, bis der Laden bebt
Loosen up, let the music take the weight of this world
Lockere dich, lass die Musik die Last dieser Welt tragen
Off your shoulders like it was Atlas and at last the weight's been lifted
Von deinen Schultern wie Atlas, endlich ist das Gewicht gehoben
No longer restricted. Knowledge is power and this is how we depict it
Nicht mehr eingeschränkt. Wissen ist Macht, so stellen wir's dar
I share it with clarity, coherently. This is the hip-hop university
Ich teile es klar und deutlich. Das ist die Hip-Hop-Universität
Use the words resourcefully. It runs through the veins and it leaks through the pores of me
Nutze Worte schlau. Es rinnt durch die Adern und tritt aus mir heraus
I'm a player, bitch, don't be sweating he
Ich bin ein Player, Schatz, unterschätz mich nicht
Who plays the game the way that it's been laid out
Der das Spiel so spielt, wie es vorgegeben ist
Them fads, they're gonna fade out. Your sucka sounds been played out
Diese Trends werden verschwinden. Dein lächerlicher Sound ist ausgelutscht
I'm on the paid route. I'm trying to become a great now
Ich bin auf Erfolgskurs. Strebe danach, groß zu werden
A master. The one and only Milhouse
Ein Meister. Der einzige Milhouse
I came up in the day, listening to the greats
Ich wuchs auf in der Zeit, hörte den großen Legenden zu
Quiet down, now the master rapping
Ruhe jetzt, der Meister rappt
I ain't dumbing down, you gon' have to smarten up
Ich vereinfache nichts, du musst dich schlau machen
Listen here, I got some shit to sprinkle in your ear
Hör zu, ich hab was zu erzählen für deine Ohren
I came up in the day, listening to the greats
Ich wuchs auf in der Zeit, hörte den großen Legenden zu
Quiet down, now the master rapping
Ruhe jetzt, der Meister rappt
I ain't dumbing down, you gon' have to smarten up
Ich vereinfache nichts, du musst dich schlau machen
Listen here, I got some shit to sprinkle in your ear
Hör zu, ich hab was zu erzählen für deine Ohren
Came up listening to Slim Shady, RaKim, Snoop, Big Daddy, Kane and Jay-Z
Wuchs auf mit Slim Shady, RaKim, Snoop, Big Daddy, Kane und Jay-Z
Haters is crazy. Pharaoh moving forward
Hasser sind verrückt. Pharaoh zieht weiter
See, I got past the moments that were hazy
Ich überwand die unklaren Momente
Jumping hurdles, coming full service. Don't wanna stop till I flourish
Hürden genommen, biete vollen Service. Höre nicht auf, bis ich erblühe
Most of these new MCs is malnourished. I don't get discouraged
Die meisten dieser neuen MCs sind unterernährt. Ich lasse mich nicht entmutigen
Cowardly? No, but I'm a dog with the courage
Feige? Nein, aber ich bin ein Hund mit Mut
Never feeling nervous. Callous hands, hard work
Niemals nervös. Schwielige Hände, harte Arbeit
But if it wasn't for the greats, I couldn't do this beautiful artwork that we create
Ohne die Großen könnte ich nie diese wunderbare Kunst schaffen
Fuck they talking bout. All love to the heavyweights
Scheiß auf ihr Gerede. Respekt an die Schwergewichte
Just hope one day I could place in the ranks
Hoffe nur, ich kann eines Tages in die Ränge aufsteigen
Giving full grace. No time to waste
Voller Anmut. Keine Zeit zu vergeuden
Want it? Thrive for it. Full focus
Willst du es? Strebe danach. Voll fokussiert
Bow my head and take a deep breath
Senke den Kopf, atme tief durch
Influenced by the best. List is endless, we in This
Beeinflusst von den Besten. Die Liste ist endlos, wir sind dabei
I came up in the day, listening to the greats
Ich wuchs auf in der Zeit, hörte den großen Legenden zu
Quiet down, now the master rapping
Ruhe jetzt, der Meister rappt
I ain't dumb and down. You gon' have to smarten up
Ich vereinfache nichts, du musst dich schlau machen
Listen here, I got some shit to sprinkle in your ear
Hör zu, ich hab was zu erzählen für deine Ohren
I came up in the day, listening to the greats
Ich wuchs auf in der Zeit, hörte den großen Legenden zu
Quiet down, now the master rapping
Ruhe jetzt, der Meister rappt
I ain't dumb and down. You gon' have to smarten up
Ich vereinfache nichts, du musst dich schlau machen
Listen here, I got some shit to sprinkle in your ear
Hör zu, ich hab was zu erzählen für deine Ohren
I came up in the days of OutKast. Busta and naughty by nature
Ich wuchs auf mit OutKast, Busta und Naughty by Nature
You probably listen to Kodak Black 6ix9ine and Tyler the Creator
Du hörst wahrscheinlich Kodak Black, 6ix9ine und Tyler the Creator
No, I'm not no hater. I'm just saying, the games done changed
Nein, ich hasse nicht. Ich sage nur, das Spiel hat sich verändert
You and me, we not the same
Du und ich, wir sind nicht gleich
You wouldn't make it through half the shit I overcame
Du würdest nicht die Hälfte überwinden von dem, was ich meisterte
In my given time frame, I'm proud of the man that I became
In meiner begrenzten Zeit bin ich stolz auf den Mann, der ich wurde
Still searching for the fortune and the fame
Suche noch immer nach Ruhm und Vermögen
Still bringing the hardcore pain to your brain
Bringe immer noch den harten Schmerz in deinen Verstand
Hoping that you feel me flow. Break your neck when you hear me go
Hoffe, du fühlst meinen Flow. Dein Genick bricht, wenn ich loslege
Got the whole house yelling, bring him out
Das ganze Haus schreit: Holt ihn raus
Like I ain't about to make the hood go crazy
Als würde ich nicht das Viertel durchdrehen lassen
Causing uproar, put on for my city
Entfache Aufruhr, repräsentiere meine Stadt
And all the people fucking with a Millie
Und alle, die auf Millie abfahren
Tell I collapse I'm getting it like Eazy does it
Sag bis zum Zusammenbruch ich hole es wie Eazy es macht
So fresh and so clean, when I be on the mic
So frisch und sauber, wenn ich am Mic bin
I have to shake the dirt off from this hard knock life
Muss ich den Dreck abschütteln vom harten Leben
I came up in a day, listening to the greats
Ich wuchs auf in der Zeit, hörte den großen Legenden zu
Quiet down now the master Rapping
Ruhe jetzt der Meister rappt
I ain't dumbing down you gone have to smarten up
Ich vereinfache nichts du musst dich schlau machen
Listen here I got some shit to sprinkle in your ear
Hör zu ich hab was zu erzählen für deine Ohren
I came up in a day, listening to the greats
Ich wuchs auf in der Zeit, hörte den großen Legenden zu
Quiet down now the master rapping
Ruhe jetzt der Meister rappt
I ain't dumbing down you gone have to smarten up
Ich vereinfache nichts du musst dich schlau machen
Listen here I got some shit to sprinkle in your ear
Hör zu ich hab was zu erzählen für deine Ohren





Авторы: Milton Shaw, Willie James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.