Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Master (feat. Chill Pharaoh)
Der Meister (feat. Chill Pharaoh)
Okay,
let's
pay
some
homage
to
the
greats
Okay,
lasst
uns
den
Großen
Tribut
zollen
Listen
here,
I
got
some
shit
to
sprinkle
in
your
ear
Hör
zu,
ich
hab
was
zu
erzählen
für
deine
Ohren
I
came
up
listening
to
Pac,
Big
and
Easy,
EM-Tech
and
Weezy
Ich
wuchs
auf
mit
Pac,
Big,
Easy,
Em-Tech
und
Weezy
Wu-Tang,
Too
Short,
Redman,
T.I.
and
Jeezy
Wu-Tang,
Too
Short,
Redman,
T.I.
und
Jeezy
The
list
goes
on
of
the
greats
we
praised
Die
Liste
der
Legenden,
die
wir
ehren,
geht
weiter
Shit,
we
studied
the
tapes.
Turn
up
the
bass
till
we
shaking
the
place
Wir
studierten
die
Tapes.
Bass
hoch,
bis
der
Laden
bebt
Loosen
up,
let
the
music
take
the
weight
of
this
world
Lockere
dich,
lass
die
Musik
die
Last
dieser
Welt
tragen
Off
your
shoulders
like
it
was
Atlas
and
at
last
the
weight's
been
lifted
Von
deinen
Schultern
wie
Atlas,
endlich
ist
das
Gewicht
gehoben
No
longer
restricted.
Knowledge
is
power
and
this
is
how
we
depict
it
Nicht
mehr
eingeschränkt.
Wissen
ist
Macht,
so
stellen
wir's
dar
I
share
it
with
clarity,
coherently.
This
is
the
hip-hop
university
Ich
teile
es
klar
und
deutlich.
Das
ist
die
Hip-Hop-Universität
Use
the
words
resourcefully.
It
runs
through
the
veins
and
it
leaks
through
the
pores
of
me
Nutze
Worte
schlau.
Es
rinnt
durch
die
Adern
und
tritt
aus
mir
heraus
I'm
a
player,
bitch,
don't
be
sweating
he
Ich
bin
ein
Player,
Schatz,
unterschätz
mich
nicht
Who
plays
the
game
the
way
that
it's
been
laid
out
Der
das
Spiel
so
spielt,
wie
es
vorgegeben
ist
Them
fads,
they're
gonna
fade
out.
Your
sucka
sounds
been
played
out
Diese
Trends
werden
verschwinden.
Dein
lächerlicher
Sound
ist
ausgelutscht
I'm
on
the
paid
route.
I'm
trying
to
become
a
great
now
Ich
bin
auf
Erfolgskurs.
Strebe
danach,
groß
zu
werden
A
master.
The
one
and
only
Milhouse
Ein
Meister.
Der
einzige
Milhouse
I
came
up
in
the
day,
listening
to
the
greats
Ich
wuchs
auf
in
der
Zeit,
hörte
den
großen
Legenden
zu
Quiet
down,
now
the
master
rapping
Ruhe
jetzt,
der
Meister
rappt
I
ain't
dumbing
down,
you
gon'
have
to
smarten
up
Ich
vereinfache
nichts,
du
musst
dich
schlau
machen
Listen
here,
I
got
some
shit
to
sprinkle
in
your
ear
Hör
zu,
ich
hab
was
zu
erzählen
für
deine
Ohren
I
came
up
in
the
day,
listening
to
the
greats
Ich
wuchs
auf
in
der
Zeit,
hörte
den
großen
Legenden
zu
Quiet
down,
now
the
master
rapping
Ruhe
jetzt,
der
Meister
rappt
I
ain't
dumbing
down,
you
gon'
have
to
smarten
up
Ich
vereinfache
nichts,
du
musst
dich
schlau
machen
Listen
here,
I
got
some
shit
to
sprinkle
in
your
ear
Hör
zu,
ich
hab
was
zu
erzählen
für
deine
Ohren
Came
up
listening
to
Slim
Shady,
RaKim,
Snoop,
Big
Daddy,
Kane
and
Jay-Z
Wuchs
auf
mit
Slim
Shady,
RaKim,
Snoop,
Big
Daddy,
Kane
und
Jay-Z
Haters
is
crazy.
Pharaoh
moving
forward
Hasser
sind
verrückt.
Pharaoh
zieht
weiter
See,
I
got
past
the
moments
that
were
hazy
Ich
überwand
die
unklaren
Momente
Jumping
hurdles,
coming
full
service.
Don't
wanna
stop
till
I
flourish
Hürden
genommen,
biete
vollen
Service.
Höre
nicht
auf,
bis
ich
erblühe
Most
of
these
new
MCs
is
malnourished.
I
don't
get
discouraged
Die
meisten
dieser
neuen
MCs
sind
unterernährt.
Ich
lasse
mich
nicht
entmutigen
Cowardly?
No,
but
I'm
a
dog
with
the
courage
Feige?
Nein,
aber
ich
bin
ein
Hund
mit
Mut
Never
feeling
nervous.
Callous
hands,
hard
work
Niemals
nervös.
Schwielige
Hände,
harte
Arbeit
But
if
it
wasn't
for
the
greats,
I
couldn't
do
this
beautiful
artwork
that
we
create
Ohne
die
Großen
könnte
ich
nie
diese
wunderbare
Kunst
schaffen
Fuck
they
talking
bout.
All
love
to
the
heavyweights
Scheiß
auf
ihr
Gerede.
Respekt
an
die
Schwergewichte
Just
hope
one
day
I
could
place
in
the
ranks
Hoffe
nur,
ich
kann
eines
Tages
in
die
Ränge
aufsteigen
Giving
full
grace.
No
time
to
waste
Voller
Anmut.
Keine
Zeit
zu
vergeuden
Want
it?
Thrive
for
it.
Full
focus
Willst
du
es?
Strebe
danach.
Voll
fokussiert
Bow
my
head
and
take
a
deep
breath
Senke
den
Kopf,
atme
tief
durch
Influenced
by
the
best.
List
is
endless,
we
in
This
Beeinflusst
von
den
Besten.
Die
Liste
ist
endlos,
wir
sind
dabei
I
came
up
in
the
day,
listening
to
the
greats
Ich
wuchs
auf
in
der
Zeit,
hörte
den
großen
Legenden
zu
Quiet
down,
now
the
master
rapping
Ruhe
jetzt,
der
Meister
rappt
I
ain't
dumb
and
down.
You
gon'
have
to
smarten
up
Ich
vereinfache
nichts,
du
musst
dich
schlau
machen
Listen
here,
I
got
some
shit
to
sprinkle
in
your
ear
Hör
zu,
ich
hab
was
zu
erzählen
für
deine
Ohren
I
came
up
in
the
day,
listening
to
the
greats
Ich
wuchs
auf
in
der
Zeit,
hörte
den
großen
Legenden
zu
Quiet
down,
now
the
master
rapping
Ruhe
jetzt,
der
Meister
rappt
I
ain't
dumb
and
down.
You
gon'
have
to
smarten
up
Ich
vereinfache
nichts,
du
musst
dich
schlau
machen
Listen
here,
I
got
some
shit
to
sprinkle
in
your
ear
Hör
zu,
ich
hab
was
zu
erzählen
für
deine
Ohren
I
came
up
in
the
days
of
OutKast.
Busta
and
naughty
by
nature
Ich
wuchs
auf
mit
OutKast,
Busta
und
Naughty
by
Nature
You
probably
listen
to
Kodak
Black
6ix9ine
and
Tyler
the
Creator
Du
hörst
wahrscheinlich
Kodak
Black,
6ix9ine
und
Tyler
the
Creator
No,
I'm
not
no
hater.
I'm
just
saying,
the
games
done
changed
Nein,
ich
hasse
nicht.
Ich
sage
nur,
das
Spiel
hat
sich
verändert
You
and
me,
we
not
the
same
Du
und
ich,
wir
sind
nicht
gleich
You
wouldn't
make
it
through
half
the
shit
I
overcame
Du
würdest
nicht
die
Hälfte
überwinden
von
dem,
was
ich
meisterte
In
my
given
time
frame,
I'm
proud
of
the
man
that
I
became
In
meiner
begrenzten
Zeit
bin
ich
stolz
auf
den
Mann,
der
ich
wurde
Still
searching
for
the
fortune
and
the
fame
Suche
noch
immer
nach
Ruhm
und
Vermögen
Still
bringing
the
hardcore
pain
to
your
brain
Bringe
immer
noch
den
harten
Schmerz
in
deinen
Verstand
Hoping
that
you
feel
me
flow.
Break
your
neck
when
you
hear
me
go
Hoffe,
du
fühlst
meinen
Flow.
Dein
Genick
bricht,
wenn
ich
loslege
Got
the
whole
house
yelling,
bring
him
out
Das
ganze
Haus
schreit:
Holt
ihn
raus
Like
I
ain't
about
to
make
the
hood
go
crazy
Als
würde
ich
nicht
das
Viertel
durchdrehen
lassen
Causing
uproar,
put
on
for
my
city
Entfache
Aufruhr,
repräsentiere
meine
Stadt
And
all
the
people
fucking
with
a
Millie
Und
alle,
die
auf
Millie
abfahren
Tell
I
collapse
I'm
getting
it
like
Eazy
does
it
Sag
bis
zum
Zusammenbruch
ich
hole
es
wie
Eazy
es
macht
So
fresh
and
so
clean,
when
I
be
on
the
mic
So
frisch
und
sauber,
wenn
ich
am
Mic
bin
I
have
to
shake
the
dirt
off
from
this
hard
knock
life
Muss
ich
den
Dreck
abschütteln
vom
harten
Leben
I
came
up
in
a
day,
listening
to
the
greats
Ich
wuchs
auf
in
der
Zeit,
hörte
den
großen
Legenden
zu
Quiet
down
now
the
master
Rapping
Ruhe
jetzt
der
Meister
rappt
I
ain't
dumbing
down
you
gone
have
to
smarten
up
Ich
vereinfache
nichts
du
musst
dich
schlau
machen
Listen
here
I
got
some
shit
to
sprinkle
in
your
ear
Hör
zu
ich
hab
was
zu
erzählen
für
deine
Ohren
I
came
up
in
a
day,
listening
to
the
greats
Ich
wuchs
auf
in
der
Zeit,
hörte
den
großen
Legenden
zu
Quiet
down
now
the
master
rapping
Ruhe
jetzt
der
Meister
rappt
I
ain't
dumbing
down
you
gone
have
to
smarten
up
Ich
vereinfache
nichts
du
musst
dich
schlau
machen
Listen
here
I
got
some
shit
to
sprinkle
in
your
ear
Hör
zu
ich
hab
was
zu
erzählen
für
deine
Ohren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Shaw, Willie James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.