Текст и перевод песни Miligram - Ela ela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moderne
su
veze
stvorene
za
to
Современные
отношения
созданы
для
того,
Da
se
držimo
za
ruke,
a
pored
tebe
on
Чтобы
мы
держались
за
руки,
но
рядом
с
тобой
он.
Niko
ovde
nije
višak,
razumemo
se
svi
Никто
здесь
не
лишний,
мы
все
друг
друга
понимаем.
Ne
bi
bio
u
problemu
kad
bi
MOŽE
rekla
ti
Не
было
бы
проблем,
если
бы
ты
могла
сказать
ему
"МОЖЕТ".
Devojka
je
dobra,
ako
pazi
s'kim
se
viđa
Девушка
хорошая,
если
следит,
с
кем
видится,
Nikako
sa
strane,
al
svima
to
se
sviđa
Ни
с
кем
на
стороне,
но
всем
это
нравится.
Zašto
bi
polako,
kad
može
preko
reda
Зачем
делать
что-то
медленно,
если
можно
быстро,
Sad
uradi
to
što
radiš
kad
te
niko
ne
gleda
Сделай
сейчас
то,
что
делаешь,
когда
тебя
никто
не
видит.
Ela,
Ela
niko
ne
zna,
a
svi
znaju
sve
Эла,
Эла,
никто
не
знает,
но
все
всё
знают.
Desnom
rukom
grli
njega,
levom
mazi
me
Правой
рукой
обнимает
его,
левой
гладит
меня.
Ela,
Ela
sve
je
farsa
ova
naša
bar
je
prava
Эла,
Эла,
всё
это
фарс,
но
зато
настоящий.
Život
počinje
u
ponoć
kada
ode
on
da
spava
Жизнь
начинается
в
полночь,
когда
он
ложится
спать.
Izvini
se
čoveku
da
ne
moram
i
ja
Извинись
перед
ним,
чтобы
не
пришлось
мне.
Ponovo
si
tuđe
piće
popila
Ты
снова
выпила
чужой
напиток.
A
ti
kažeš
baš
me
briga
neka
traži
drugi
sto
А
ты
говоришь:
"Мне
все
равно,
пусть
поидет
за
другим
столиком".
A
sve
ko
oko
puno
je
sviđa
mi
se
to
А
вокруг
все
как
на
подбор,
мне
это
нравится.
Devojka
je
dobra,
ako
pazi
s
kim
se
viđa
Девушка
хорошая,
если
следит,
с
кем
видится,
Nikako
sa
strane,
al
svima
to
se
sviđa
Ни
с
кем
на
стороне,
но
всем
это
нравится.
Zašto
bi
polako,
kad
može
preko
reda
Зачем
делать
что-то
медленно,
если
можно
быстро,
Sad
uradi
to
što
radiš
kad
te
niko
ne
gleda
Сделай
сейчас
то,
что
делаешь,
когда
тебя
никто
не
видит.
Ela,
Ela
niko
ne
zna,
a
svi
znaju
sve
Эла,
Эла,
никто
не
знает,
но
все
всё
знают.
Desnom
rukom
grli
njega,
levom
mazi
me
Правой
рукой
обнимает
его,
левой
гладит
меня.
Ela,
Ela
sve
je
farsa
ova
naša
bar
je
prava
Эла,
Эла,
всё
это
фарс,
но
зато
настоящий.
Život
počinje
u
ponoć
kada
ode
on
da
spava
Жизнь
начинается
в
полночь,
когда
он
ложится
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandar Milic, Marina Tucakovic Radulovic, Milan Radulovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.