Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berço de Deus
Wiege Gottes
Amigo
irmão,
não
zombe
da
natureza
Meine
liebe
Freundin,
spotte
nicht
über
die
Natur
Existem
tantas
belezas
pra
gente
contemplar
Es
gibt
so
viele
Schönheiten,
die
wir
bewundern
können
Se
me
seguir
passo
lente
por
onde
vou
Wenn
du
mir
langsam
folgst,
wohin
ich
gehe
Com
carinho
e
muito
amor
posso
lhe
mostrar
Mit
Zuneigung
und
viel
Liebe
kann
ich
es
dir
zeigen
Em
cima
da
terra,
no
fundo
do
mar
Oben
auf
der
Erde,
tief
im
Meer
Existe
um
tesouro
pra
gente
desfrutar
Gibt
es
einen
Schatz,
den
wir
genießen
können
Em
cima
da
terra,
no
fundo
do
mar
Oben
auf
der
Erde,
tief
im
Meer
Existe
um
tesouro
pra
gente
desfrutar
Gibt
es
einen
Schatz,
den
wir
genießen
können
Amigo
irmão,
ame
os
campos
Meine
liebe
Freundin,
liebe
die
Felder
Os
rios,
as
matas,
os
pássaros
Die
Flüsse,
die
Wälder,
die
Vögel
E
tudo
aquilo
que
se
move
sobra
a
terra
Und
alles,
was
sich
auf
der
Erde
bewegt
Pois
tudo
isso
é
a
natureza
Denn
all
dies
ist
die
Natur
Amigo
irmão,
o
verde
nasce
na
terra
Meine
liebe
Freundin,
das
Grün
entspringt
der
Erde
O
azul
do
céu
desce
a
serra
num
desenho
magistral
Das
Blau
des
Himmels
steigt
herab
in
einer
meisterhaften
Zeichnung
Olhai
os
campos
que
cercam
o
horizonte
Schau
die
Felder
an,
die
den
Horizont
umgeben
Eis
o
berço
fulgurante
do
Pai
celestial
Dies
ist
die
strahlende
Wiege
des
himmlischen
Vaters
Em
cima
da
terra,
no
fundo
do
mar
Oben
auf
der
Erde,
tief
im
Meer
Existe
um
tesouro
pra
gente
desfrutar
Gibt
es
einen
Schatz,
den
wir
genießen
können
Em
cima
da
terra,
no
fundo
do
mar
Oben
auf
der
Erde,
tief
im
Meer
Existe
um
tesouro
pra
gente
desfrutar
Gibt
es
einen
Schatz,
den
wir
genießen
können
Em
cima
da
terra,
no
fundo
do
mar
Oben
auf
der
Erde,
tief
im
Meer
Existe
um
tesouro
pra
gente
desfrutar
Gibt
es
einen
Schatz,
den
wir
genießen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Santos, Osvaldo Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.