Текст и перевод песни Milionário & José Rico - Porque Chora a Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Chora a Tarde
Why Do You Cry, Afternoon?
Por
que
chora
a
tarde?
Why
do
you
cry,
afternoon?
Seu
pranto
entristece
o
caminho
Your
tears
make
the
road
sad
Por
que
chora
se
tem
a
beleza
do
sol
e
da
flor?
Why
do
you
cry
when
you
have
the
beauty
of
the
sun
and
the
flower?
Por
que
chora
a
tarde
sabendo
que
existe
outro
dia?
Why
do
you
cry,
afternoon,
knowing
that
there
is
another
day?
E
a
alegria
depois
da
tormenta
é
dia
de
sol
And
the
joy
after
the
storm
is
a
sunny
day
Por
que
chora
a
tarde
no
rio
Why
do
you
cry,
afternoon,
in
the
river
Salpicando
seu
leito
Splashing
your
bed
Por
que
chora
gritando
ao
vento
angústias
de
dor?
Why
do
you
cry,
screaming
at
the
wind
with
anguish
of
pain?
É
que
a
tarde
já
sabe
que
alguém
carregou
meu
carinho
Because
the
afternoon
already
knows
that
someone
has
taken
my
love
Eu
compreendo
que
também
a
tarde
soluça
de
amor
I
understand
that
the
afternoon
also
sobs
with
love
A
tarde
está
chorando
por
você
The
afternoon
is
crying
for
you
Porque
assiste
a
solidão
no
meu
caminho
Because
it
sees
the
loneliness
on
my
path
A
tarde
entristeceu
junto
comigo
The
afternoon
has
become
sad
along
with
me
E
eu
preciso
dessa
tarde
como
abrigo
And
I
need
this
afternoon
as
a
shelter
A
tarde
está
chorando
por
você
The
afternoon
is
crying
for
you
Ela
sabe
que
o
amor
partiu
pra
sempre
It
knows
that
love
has
gone
forever
Seus
passos
vão
sumindo
pela
estrada
Your
footsteps
are
fading
away
on
the
road
E
esta
chuva
faz
a
tarde
tão
molhada
And
this
rain
makes
the
afternoon
so
wet
Por
que
chora
a
tarde
no
rio?
Why
do
you
cry,
afternoon,
in
the
river?
Salpicando
seu
leito
Splashing
your
bed
Por
que
chora
gritando
ao
vento
angústias
de
dor?
Why
do
you
cry,
screaming
at
the
wind
with
anguish
of
pain?
É
que
a
tarde
já
sabe
que
alguém
carregou
meu
carinho
Because
the
afternoon
already
knows
that
someone
has
taken
my
love
Eu
compreendo
que
também
a
tarde
soluça
de
amor
I
understand
that
the
afternoon
also
sobs
with
love
A
tarde
está
chorando
por
você
The
afternoon
is
crying
for
you
Porque
assiste
a
solidão
no
meu
caminho
Because
it
sees
the
loneliness
on
my
path
A
tarde
entristeceu
junto
comigo
The
afternoon
has
become
sad
along
with
me
E
eu
preciso
dessa
tarde
como
abrigo
And
I
need
this
afternoon
as
a
shelter
A
tarde
está
chorando
por
você
The
afternoon
is
crying
for
you
Ela
sabe
que
o
amor
partiu
pra
sempre
It
knows
that
love
has
gone
forever
Seus
passos
vão
sumindo
pela
estrada
Your
footsteps
are
fading
away
on
the
road
E
esta
chuva
faz
a
tarde
tão
molhada
And
this
rain
makes
the
afternoon
so
wet
A
tarde
está
chorando
por
você...
The
afternoon
is
crying
for
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Marcos Pensamento Da S Antonio Marcos, Francisco Gabino Correa Gabino Correa
Альбом
Decida
дата релиза
19-11-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.