Текст и перевод песни Milionário & Marciano - As Paredes Azuis / Aline / A Carta - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Paredes Azuis / Aline / A Carta - Ao Vivo
Blue Walls/Aline/The Letter - Live
Já
se
vai
mais
de
uma
semana
sem
você
It's
been
over
a
week
without
you
E
eu
aqui
lutando
pra
esquecer
And
I'm
here
fighting
to
forget
Tentando
enganar
meu
coração
Trying
to
deceive
my
heart
Entre
nós
tudo
se
tornou
um
caso
sério
Everything
between
us
became
a
serious
matter
Que
por
fim
foi
terminar
em
adultério
Which
eventually
ended
in
adultery
Muita
gente
chama
de
traição
(aí,
agora)
Many
people
call
it
treason
Aqui
todas
as
paredes
são
azuis
Here
all
the
walls
are
blue
Aquela
mesma
cor
que
escolhemos
The
same
color
we
chose
Tudo
ainda
está
do
mesmo
jeito
Everything
is
still
the
same
Apenas
seu
amor
que
hoje
é
menos
Only
your
love
that
is
less
today
Resta
uma
saudade
sem
igual
There's
an
unparalleled
longing
Fumaça
de
cigarro
em
caracol
Smoke
from
cigarettes
in
a
snail
O
gosto
do
seu
corpo
está
na
boca
The
taste
of
your
body
is
in
my
mouth
Seu
cheiro
ainda
está
no
meu
lençol
Your
smell
is
still
on
my
sheets
Aline!
(Aline)
Aline!
(Aline)
Ontem
retornei
Yesterday
I
returned
Branca
e
ardente
White
and
burning
Então
te
esperei
Then
I
waited
for
you
Ouvi
os
teus
risos
I
heard
your
laughter
Que
eram
vindos
Which
came
Trouxe
ao
meus
pés
Brought
it
to
my
feet
E
eu
chamei,
chamei:
Aline!
And
I
called,
I
called:
Aline!
E
eu
chorei,
chorei
um
mar
And
I
cried,
I
cried
a
sea
E
eu
chamei,
chamei:
Aline!
And
I
called,
I
called:
Aline!
E
eu
chorei,
chorei
um
mar
And
I
cried,
I
cried
a
sea
Estou
escrevendo
esta
carta
meio
aos
prantos
I'm
writing
this
letter
in
tears
Ando
meio
pelos
cantos
I've
been
walking
around
the
corners
Pois
não
encontrei
coragem
Because
I
couldn't
find
the
courage
De
encarar
o
teu
olhar
To
face
your
gaze
Está
fazendo
algum
tempo
It's
been
a
while
Que
uma
coisa
aqui
por
dentro
That
something
inside
here
Despertou
e
é
tão
forte
Awakened
and
is
so
strong
Que
não
pude
te
contar
That
I
couldn't
tell
you
Quando
você
ler,
eu
vou
estar
bem
longe
When
you
read
it,
I'll
be
far
away
Não
me
julgue
tão
covarde
Don't
judge
me
as
a
coward
Só
não
quis
te
ver
chorar
I
just
didn't
want
to
see
you
cry
Perdão
amiga,
são
coisas
que
acontecem
Forgive
me
friend,
these
things
happen
Dê
um
beijo
nos
meninos
Kiss
the
kids
Pois
eu
não
vou
mais
voltar
Because
I'm
not
coming
back
Como
eu
poderia
dar
a
ela
essa
carta
How
could
I
give
her
this
letter
Como
eu
vou
deixar
pra
sempre
aquela
casa
How
am
I
going
to
leave
that
house
forever
Se
eu
já
sou
feliz
If
I'm
already
happy
Se
eu
já
tenho
amor
If
I
already
have
love
Se
eu
já
vivo
em
paz?
If
I'm
already
at
peace?
E
por
isso
decidi
que
vou
ficar
com
ela
And
that's
why
I
decided
I'm
going
to
stay
with
her
A
minha
passagem,
por
favor,
cancela
Cancel
my
ticket,
please
Vá
sozinha,
não
vou
mais
Go
alone,
I'm
not
going
anymore
Como
eu
poderia
dar
a
ela
essa
carta
How
could
I
give
her
this
letter
Como
eu
vou
deixar
pra
sempre
aquela
casa
How
am
I
going
to
leave
that
house
forever
Se
eu
já
sou
feliz
If
I'm
already
happy
Se
eu
já
tenho
amor
If
I
already
have
love
Se
eu
já
vivo
em
paz?
If
I'm
already
at
peace?
E
por
isso
decidi
que
vou
ficar
com
ela
And
that's
why
I
decided
I'm
going
to
stay
with
her
A
minha
passagem,
por
favor,
cancela
Cancel
my
ticket,
please
Vá
sozinha,
não
vou
mais
Go
alone,
I'm
not
going
anymore
Vá
sozinha,
não
vou
mais
Go
alone,
I'm
not
going
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.