Текст и перевод песни Milionário & Marciano - Whisky Com Gelo / Quem Disse Que Esqueci / Crises de Amor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whisky Com Gelo / Quem Disse Que Esqueci / Crises de Amor - Ao Vivo
Whiskey on the Rocks / Who Said I Forgot / Love Crisis - Live
Numa
dose
de
whisky
começou
o
nosso
caso
Our
romance
began
with
a
shot
of
whiskey.
Aumentou
nosso
calor
It
increased
our
heat.
E
bebendo
lentamente,
conversamos
tanta
coisa
And
as
we
sipped
slowly,
we
talked
about
so
many
things.
Começamos
nosso
amor
We
started
our
love
affair.
E
assim
a
nossa
vida,
comparando-se
à
bebida
And
so
our
life,
compared
to
the
drink.
Foi
igual
até
demais
Was
very
similar.
Deliciosa
no
momento
Delicious
in
the
moment
Mas
no
copo
derretendo
But
as
the
ice
in
the
glass
melted.
Ficou
gelo
e
nada
mais
It
turned
to
water
and
nothing
more.
Foi
muito
bom
no
momento
It
was
very
good
at
the
time.
Inesquecível
prazer
An
unforgettable
pleasure.
Mas
a
mesma
pedra
de
gelo
But
the
same
piece
of
ice.
Foi
o
que
restou
de
você
Was
all
that
remained
of
you.
Pode
apostar
que
eu
não
te
esqueci
You
can
bet
that
I
haven't
forgotten
you.
Pode
esquecer
um
outro
alguém
aqui
You
can
forget
someone
else
around
here.
Eu
já
tentei,
me
abri,
fechei
I've
tried,
opened
up,
closed
up
Porque
foi
tudo
em
vão
Because
it
was
all
in
vain.
Eu
não
consigo
convencer
meu
coração
I
can't
convince
my
heart.
Quem
disse
que
esqueci
Who
said
I
forgot,
Se
tudo
por
aqui
ainda
está
igual
If
everything
around
here
is
still
the
same,
Eu
fiquei
assim
vadio
e
tão
manhoso
I've
become
so
lazy
and
apathetic,
Feito
gato
no
tapete
preguiçoso
Like
a
lazy
cat
on
a
rug,
Esperando
o
leite
quente
Waiting
for
warm
milk
E
você
tão
sorridente,
me
acostumou
tão
mal
And
you,
always
so
smiling,
you've
spoiled
me.
Quem
disse
que
esqueci
Who
said
I
forgot,
Se
ainda
estou
aqui
If
I'm
still
here,
E
vivo
a
esperar
por
você
And
I
live
waiting
for
you,
Ninguém
me
faz
amor
do
jeito
que
eu
aceite
No
one
makes
love
to
me
the
way
I
accept
it,
Eu
fico
feito
gato
esperando
leite
I'm
like
a
cat
waiting
for
milk,
Apago
a
luz
e
não
consigo
adormecer
I
turn
off
the
lights
and
can't
fall
asleep.
Pode
apostar
que
eu
não
te
esqueci
You
can
bet
that
I
haven't
forgotten
you.
Pode
esquecer
um
outro
alguém
aqui
You
can
forget
someone
else
around
here.
Eu
já
tentei,
me
abri,
fechei
I've
tried,
opened
up,
closed
up
Porque
foi
tudo
em
vão
Because
it
was
all
in
vain.
Eu
não
consigo
convencer
meu
coração
I
can't
convince
my
heart.
Pode
apostar
que
eu
não
te
esqueci
You
can
bet
that
I
haven't
forgotten
you.
Pode
esquecer
um
outro
alguém
aqui
You
can
forget
someone
else
around
here.
Eu
já
tentei,
me
abri,
fechei
I've
tried,
opened
up,
closed
up
Porque
foi
tudo
em
vão
Because
it
was
all
in
vain.
Eu
não
consigo
convencer
meu
coração
I
can't
convince
my
heart.
É
isso
aí,
paixão!
That's
right,
passion!
Viajo
porque
preciso
I
travel
because
I
need
to
Voltei
porque
te
amo
I
came
back
because
I
love
you.
Só
existe
um
caminho
pra
nós
dois
There's
only
one
path
for
us.
Não
adianta
nem
tentar
variações
It's
no
use
trying
variations.
Já
bebeu
da
mesma
água
que
bebi
You've
already
drunk
the
same
water
I
did,
Batizou
com
seu
amor,
meu
coração
Baptizing
my
heart
with
your
love.
Não
adianta
lamentar
o
que
passou
It's
no
use
regretting
what's
past
É
por
isso
que
eu
peço:
não
se
vá
That's
why
I
ask:
don't
go
Fui
parceiro
nos
momentos
mais
felizes
I
was
your
partner
in
the
happiest
moments
Se
agora
o
nosso
amor
está
em
crise
If
now
our
love
is
in
crisis
Fica
aqui
pois
haveremos
de
enfrentar
Stay
here
because
we
have
to
face
it.
São
as
crises
de
amor
They're
crises
of
love
Nem
por
isso
te
amo
menos
I
don't
love
you
any
less
because
of
them
Nem
por
isso,
nem
por
nada
Neither
for
that,
nor
for
anything
Não
adianta
nem
tentar
novos
caminhos
It's
no
use
trying
new
paths
Quando
é
fácil
consertar
a
velha
estrada
When
it's
easy
to
fix
the
old
road.
São
as
crises
de
amor
They're
crises
of
love
Nem
por
isso
te
amo
menos
I
don't
love
you
any
less
because
of
them
Nem
por
isso,
nem
por
nada
Neither
for
that,
nor
for
anything
Não
adianta
nem
tentar
novos
caminhos
It's
no
use
trying
new
paths
Quando
é
fácil
consertar
a
velha
estrada
When
it's
easy
to
fix
the
old
road.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre, Darci Rossi, José Homero, Marciano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.