Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayonara Baby
Sayonara Baby
熱い視線に導かれ
恋に落ちた瞬間
Geführt
von
heißen
Blicken,
verliebte
ich
mich
im
nächsten
Moment
運命だと感じた
Ich
fühlte,
es
war
Schicksal
私はきっとあなたに会うため
Ich
wurde
bestimmt
geboren
生まれたんだ
Um
dich
zu
treffen
本気でそう思ったのに
Ich
habe
das
wirklich
geglaubt
(もう)時間は(流)れたのに
Doch
die
Zeit
ist
vergangen
あなたはまだ謎に包まれたまま
Du
bleibst
immer
noch
ein
Rätsel
für
mich
(質)問には曖昧なAnswer
Vage
Antworten
auf
meine
Fragen
あなたのことを私は何も知らない
Ich
weiß
nichts
über
dich
「サヨナラ」『いや言わせない』
"Leb
wohl"
『Nein,
denk
nicht
mal
daran』
「嘘よ傍にいて」
"Lüge,
bleib
bei
mir"
『君をずっと離さない』
『Ich
lasse
dich
nie
mehr
los』
「愛してる?」
"Liebst
du
mich?"
『ああ愛してるよ』
『Ja,
ich
liebe
dich』
「信じてもいいの?」
"Darf
ich
dir
glauben?"
『好きだよ
こっちおいでよ』
『Ich
will
dich,
komm
zu
mir』
「寂しい」『今忙しい』
"Ich
bin
einsam"
『Bin
beschäftigt』
「後で電話して」
"Ruf
mich
später
an"
『必ず掛ける待ってて』
『Ich
rufe
bestimmt
an,
warte』
「お願い」『今夜行くから』
"Bitte"
『Ich
komme
heute
Nacht』
「やっと会えるのね」
"Dann
sehen
wir
uns
endlich"
『僕も会いたい
いつでも』
『Ich
will
dich
auch
sehen,
immer』
変わりたいのに私は
Obwohl
ich
mich
ändern
will
何も変わってない
Hat
sich
nichts
verändert
愛してるって言われる度に
Jedes
Mal,
wenn
du
"Ich
liebe
dich"
sagst
信じてたけど
Hab
ich
es
geglaubt,
doch
関係は疑問だらけで
Unsere
Beziehung
ist
voller
Zweifel
別れたいのに別れられない
Ich
will
gehen,
kann
aber
nicht
悩み悩んで何も喉を通らない
Grüble
so
sehr,
kein
Bissen
geht
runter
(気付)かない(フリ)してた
Tat
so
als
merkte
ich
nichts
あなたの携帯いつもロックされてる
Dein
Handy
ist
immer
gesperrt
(私)の電話には滅多に出ない
Gehst
selten
an
mein
Telefon
気になる
だけど
Es
beschäftigt
mich,
doch
そんなこと聞けないよ
Ich
kann
nicht
danach
fragen
「会いたい」『僕も会いたい』
"Ich
will
dich
sehen"
『Will
dich
auch』
「ほんとに?嘘じゃない?」
"Wirklich?
Keine
Lüge?"
『僕には君しかいない』
『Für
mich
gibt's
nur
dich』
『いいや
無理じゃない』
『Nein,
geht
schon』
「信じてるずっと」
"Ich
glaub
dir
für
immer"
『愛してる
君だけを』
『Ich
liebe
dich,
nur
dich』
「今どこ?」『急にどうしたの?』
"Wo
bist
du?"
『Was
ist
plötzlich?』
「何考えてるの?」
"Was
denkst
du
gerade?"
『いつも君を想ってるよ』
『Denk
immer
an
dich』
「嘘つき」『嘘なんかじゃない』
"Lügner"
『Keine
Lüge』
「愛してると言って」
"Sag,
dass
du
mich
liebst"
『愛してるよ
こんなにも』
『Ich
liebe
dich,
so
sehr』
偽りの会話ただ繰り返してるだけ
Wir
wiederholen
nur
falsche
Gespräche
これでいいの?
いい訳ないよ
Ist
das
okay?
Kann
nicht
sein
私はちっとも愛されてないの
Ich
fühl
mich
überhaupt
nicht
geliebt
今日も言えない
だけど言いたい
Kann's
heut
nicht
sagen,
aber
will
SAYONARAベイベー
すごくツライ。
SAYONARA
BABY,
das
tut
weh
「サヨナラ」『いや言わせない』
"Leb
wohl"
『Nein,
denk
nicht
mal
daran』
「嘘よ傍にいて」
"Lüge,
bleib
bei
mir"
『君をずっと離さない』
『Ich
lasse
dich
nie
mehr
los』
「愛してる?」
"Liebst
du
mich?"
『ああ愛してるよ』
『Ja,
ich
liebe
dich』
「信じてもいいの?」
"Darf
ich
dir
glauben?"
『好きだよ
こっちおいでよ』
『Ich
will
dich,
komm
zu
mir』
「会いたい」『僕も会いたい』
"Ich
will
dich
sehen"
『Will
dich
auch』
「ほんとに?
嘘じゃない?」
"Wirklich?
Keine
Lüge?"
『僕には君しかいない』
『Für
mich
gibt's
nur
dich』
『いいや
無理じゃない』
『Nein,
geht
schon』
「信じてるずっと」
"Ich
glaub
dir
für
immer"
『愛してる
君だけを』
『Ich
liebe
dich,
nur
dich』
わかってるのにやっぱり
Ich
weiß
es,
trotzdem
サヨナラは言えない
Kann
kein
Lebewohl
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miho Kato
Альбом
M Best
дата релиза
15-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.