Miljö - Liebesleed - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miljö - Liebesleed




Liebesleed
Love Song
Wie off wor ich ne Raeuber?
How often have I been a robber?
Wie off wollt ich schon ze fooss noh Koelle jonn?
How often have I wanted to walk to Cologne?
Wie off droch die Hymne mich ins Stadion?
How often has the anthem carried me into the stadium?
Wo Sproche am Engk sin, fange Leeder an.
Where languages end, songs begin.
Dat es e Liebesleed foer die
This is a love song for you
Liebesleeder die stonn, selvs wenn mer nit mih sin.
Love songs that stand, even when we are no more.
Dat es Sympathie foer die Poesie, die uns he op alle zick verbingk.
This is sympathy for the poetry that has always connected us.
Wie off wor ich Koelle?
How often have I been Cologne?
Wie off sung ich vun Pirat un koelsche
How often have I sung about pirates and Cologne?
Jung und vum Veedel wo mer all zesamme stonn?
About the young people and the neighborhood where we all stand together?
Wo Woerter nit helfe, hilf nur Melodie.
Where words fail, only melody helps.
Dat es e Liebesleed foer die
This is a love song for you
Liebesleeder die stonn, selvs wenn mer nit mih sin.
Love songs that stand, even when we are no more.
Dat es Sympathie foer die Poesie, die uns he op alle zick verbingk.
This is sympathy for the poetry that has always connected us.
Weil die ahl Frau Schmitz om Finsterbrett noh Platz haett.
Because old Mrs. Schmitz needs space at the windowsill.
Weil die Huescher schunkle bunt om Aldermaat.
Because the houses sway colorfully at the Aldermaat.
Weil am Eigelstein de Musik niemols uss
Because the music on Eigelstein never goes out
Jeiht, stonn mer jedes Johr mim Troemmelche parat.
Every year we stand ready with our drums.
Dat es e Liebesleed foer die
This is a love song for you
Liebesleeder die stonn, selvs wenn mer nit mih sin.
Love songs that stand, even when we are no more.
Dat es Sympathie foer die Poesie, die uns he op alle zick verbingk.
This is sympathy for the poetry that has always connected us.
Dat es e Liebesleed foer die
This is a love song for you
Liebesleeder die stonn, selvs wenn mer nit mih sin.
Love songs that stand, even when we are no more.
Dat es Sympathie foer die Poesie, die uns he op alle zick verbingk.
This is sympathy for the poetry that has always connected us.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.