Текст и перевод песни Milka La Mas Dura - La Segunda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
verdad
que
tú
nunca
me
diste
mi
lugar
The
truth
is
you
never
gave
me
my
rightful
place
Y...
yo
lo
siento
pero
yo
no
puedo
seguir
contigo
And...
I'm
sorry
but
I
can't
continue
with
you
La
segunda
nunca
The
second
one,
never
Hoy
me
arrodillo
ante
el
dolor
Today
I
kneel
before
the
pain
Ya
no
puedo
con
esta
situación
I
can't
handle
this
situation
anymore
Sé
que
tienes
tu
mujer
y
yo
debo
de
entender
I
know
you
have
your
wife
and
I
should
understand
Pero
entiéndeme
tú
también
que
But
understand
me
too,
that
Yo
no
quise
enamorarme
de
usted
I
didn't
want
to
fall
in
love
with
you
¿Para
qué?
¿Para
sufrir
otra
vez?
For
what?
To
suffer
again?
Yo
sabiendo
que
en
tu
vida
Knowing
that
in
your
life
Soy
la
segunda
o
la
tercera
tal
vez
I'm
the
second
or
maybe
the
third
Yo
me
rindo
ya
no
puedo
más
I
give
up,
I
can't
take
it
anymore
Éste
sufrimiento
te
juro
me
va
a
matar
This
suffering,
I
swear,
will
kill
me
Cuando
yo
te
llamo
y
tú
nunca
estás
When
I
call
you
and
you're
never
there
Porque
estás
con
tu
mujer
y
debo
respetar
Because
you're
with
your
wife
and
I
must
respect
that
Te
tengo
que
dejar
aunque
yo
me
esté
muriendo
I
have
to
leave
you
even
though
I'm
dying
No
podemos
seguir
a
pesar
de
lo
que
yo
siento
We
can't
go
on
despite
what
I
feel
Sabes
que
en
tu
vida
no
tengo
ningún
derecho
You
know
I
have
no
right
in
your
life
Además
no
me
tratabas
como
yo
me
lo
merezco
Besides,
you
didn't
treat
me
the
way
I
deserve
Tú
tienes
tu
mujer
y
yo
sé
que
está
primero
You
have
your
wife
and
I
know
she
comes
first
Mírame
a
la
cara
yo
no
soy
ningún
objeto
Look
me
in
the
face,
I'm
not
an
object
Decías
que
me
hacías
el
amor
eso
no
es
cierto
You
said
you
made
love
to
me,
that's
not
true
El
amor
lo
hacen
dos
tú
solo
tenias
sexo
Love
is
made
by
two,
you
only
had
sex
Y
yo...
que
me
quedo
con
este
dolor
y
tú
And
I...
I'm
left
with
this
pain
and
you
No
valoras
el
amor
que
te
doy,
amor
Don't
value
the
love
I
give
you,
love
Me
llamas
como
que
si
nada
pasó
You
call
me
as
if
nothing
happened
Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación
Without
realizing
that
I'm
dying
in
this
room
Y
yo...
que
me
quedo
con
este
dolor
y
tú
And
I...
I'm
left
with
this
pain
and
you
No
valoras
el
amor
que
te
doy,
amor
Don't
value
the
love
I
give
you,
love
Me
llamas
como
que
si
nada
pasó
You
call
me
as
if
nothing
happened
Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación
Without
realizing
that
I'm
dying
in
this
room
(Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación)
(Without
realizing
that
I'm
dying
in
this
room)
(Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación)
(Without
realizing
that
I'm
dying
in
this
room)
Tú
no
te
imaginas
las
veces
que
he
llorado
You
can't
imagine
how
many
times
I've
cried
En
la
desesperación
hasta
la
muerte
he
deseado
In
desperation,
I've
even
wished
for
death
Me
quedé
sin
vida
porque
ti
te
la
entregado
I'm
left
lifeless
because
I
gave
it
to
you
Pero
entiendo
culpable
soy
por
haberte
amado
But
I
understand,
I'm
guilty
for
having
loved
you
Por
eso
te
repito
no
puedo
estar
a
tu
lado
That's
why
I
repeat,
I
can't
be
by
your
side
Porque
estando
contigo
me
estoy
haciendo
daño
Because
being
with
you,
I'm
hurting
myself
Ya
yo
me
cansé
que
me
sigas
utilizando
I'm
tired
of
you
using
me
Comprenda
que
tengo
sentimiento,
mi
hermano
Understand
that
I
have
feelings,
my
brother
Tú
solo
me
pides
que
entienda
tu
situación
You
only
ask
me
to
understand
your
situation
Que
todo
cambiará
por
el
bien
de
los
dos
That
everything
will
change
for
the
good
of
both
of
us
No
creo
una
palabra
más
por
eso
digo
adiós
I
don't
believe
another
word,
that's
why
I
say
goodbye
Cometiste
un
error
al
usarme
mi
amor
You
made
a
mistake
using
me,
my
love
Olvídate
de
mí
que
ya
todo
se
termino
Forget
about
me,
it's
all
over
Tú
nunca
cambiarás,
lo
apuesto,
corazón
You'll
never
change,
I
bet,
my
heart
Me
alejare
de
ti
ya
tomé
mi
decisión
I'll
get
away
from
you,
I've
made
my
decision
Y
te
explico
cantando
por
cual
es
la
razón
And
I
explain
to
you
singing
why
Es
que
yo
me
estoy
muriendo
It's
that
I'm
dying
Porque
tu
amor
me
está
matando
por
dentro
Because
your
love
is
killing
me
inside
Es
que
yo
me
estoy
muriendo
It's
that
I'm
dying
Me
enamoré
de
ti
tú
siendo
ajeno
I
fell
in
love
with
you,
you
being
someone
else's
Es
que
yo
me
estoy
muriendo
It's
that
I'm
dying
Porque
tu
amor
me
está
matando
por
dentro
Because
your
love
is
killing
me
inside
Es
que
yo
me
estoy
muriendo
It's
that
I'm
dying
Me
enamoré
de
ti
tú
siendo
ajeno
I
fell
in
love
with
you,
you
being
someone
else's
Y
yo...
que
me
quedo
con
este
dolor
y
tú
And
I...
I'm
left
with
this
pain
and
you
No
valoras
el
amor
que
te
doy,
amor
Don't
value
the
love
I
give
you,
love
Me
llamas
como
que
si
nada
pasó
You
call
me
as
if
nothing
happened
Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación
Without
realizing
that
I'm
dying
in
this
room
Y
yo...
que
me
quedo
con
este
dolor
y
tú
And
I...
I'm
left
with
this
pain
and
you
No
valoras
el
amor
que
te
doy,
amor
Don't
value
the
love
I
give
you,
love
Me
llamas
como
que
si
nada
pasó
You
call
me
as
if
nothing
happened
Sin
darte
cuenta
que
me
muero
en
esta
habitación
Without
realizing
that
I'm
dying
in
this
room
Bubloy
La
Caverna
Bubloy
La
Caverna
Milka
La
Más
Dura
Milka
La
Más
Dura
En
sentimiento,
ja
In
feeling,
ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milka Sarahi Cruz Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.