Текст и перевод песни Milky Chance - Peripeteia (Acoustic Version)
Broken
hearts
made
us
stone,
did
we
lose
our
sensitivity?
Разбитые
сердца
превратили
нас
в
камень,
неужели
мы
потеряли
чувствительность?
You
can
find
them
all
alone,
watching
flaming
things
go
by
Ты
можешь
застать
их
в
полном
одиночестве,
наблюдая,
как
мимо
проплывают
пылающие
твари.
You′re
trying
to
catch
the
break
of
dawn,
blame
it
on
your
curiosity
Ты
пытаешься
поймать
рассвет,
вини
в
этом
свое
любопытство.
Eventually,
your
inner
demons
come
back
and
out
into
the
sun,
Into
the
sun
В
конце
концов,
твои
внутренние
демоны
возвращаются
и
выходят
на
солнце,
на
солнце.
And
we
have
a
lot
of
love
to
give
И
мы
можем
подарить
друг
другу
много
любви.
But
it's
not
with
each
to
all
the
misery
Но
это
не
с
каждым
из
всех
несчастий.
I
dream
of
a
past
that
we
could
have
Я
мечтаю
о
прошлом,
которое
могло
бы
быть
у
нас.
Till
I
will
made
up
so
entirely
До
тех
пор,
пока
я
не
буду
полностью
готов.
And
we
have
a
lot
of
love
to
give
И
мы
можем
подарить
друг
другу
много
любви.
But
it′s
not
with
each
to
all
the
misery
Но
это
не
с
каждым
из
всех
несчастий.
I
dream
of
a
past
that
we
could
have
Я
мечтаю
о
прошлом,
которое
могло
бы
быть
у
нас.
Till
I
will
made
up
so
entirely
До
тех
пор,
пока
я
не
буду
полностью
готов.
You
stick
around,
you
got
it
bad
but
no
one's
out
there
you
can
listen
to
Ты
остаешься
здесь,
у
тебя
все
плохо,
но
там
нет
никого,
кого
ты
мог
бы
послушать.
It
seems
to
be
so
hard
to
find
the
colorful
state
of
mind
Кажется,
так
трудно
найти
яркое
состояние
души.
Until
you're
trying
to
catch
it
all,
blame
it
on
your
own
philosophy
До
тех
пор,
пока
вы
не
попытаетесь
уловить
все
это,
вините
в
этом
свою
собственную
философию.
So
Eventually,
your
inner
demons
come
back
and
out
into
the
sun,
into
the
sun
Так
что,
в
конце
концов,
твои
внутренние
демоны
возвращаются
и
выходят
на
солнце,
на
солнце.
And
we
have
a
lot
of
love
to
give
И
мы
можем
подарить
друг
другу
много
любви.
But
it′s
not
with
each
to
all
the
misery
Но
это
не
с
каждым
из
всех
несчастий.
I
dream
of
a
past
that
we
could
have
Я
мечтаю
о
прошлом,
которое
могло
бы
быть
у
нас.
Till
I
will
made
up
so
entirely
До
тех
пор,
пока
я
не
буду
полностью
готов.
And
we
have
a
lot
of
love
to
give
И
мы
можем
подарить
друг
другу
много
любви.
But
it′s
not
with
each
to
all
the
misery
Но
это
не
с
каждым
из
всех
несчастий.
I
dream
of
a
past
that
we
could
have
Я
мечтаю
о
прошлом,
которое
могло
бы
быть
у
нас.
Till
I
will
made
up
so
entirely
До
тех
пор,
пока
я
не
буду
полностью
готов.
Entirely-e-yeah-e-eh
Полностью-е-е-е-е-е
Entirely-e-yeah-e-eh
Полностью-е-е-е-е-е
Entirely-e-yeah-e-eh
Полностью-е-е-е-е
Entirely-e-yeah-e-eh
Полностью-е-е-е-е-е
Entirely-e-yeah-e-eh
Полностью-е-е-е-е
Entirely-e-yeah-e-eh
Полностью-е-е-е-е-е
Entirely-e-yeah-e-eh
Полностью-е-е-е-е
And
we
have
a
lot
of
love
to
give
И
мы
можем
подарить
друг
другу
много
любви.
But
it's
not
with
each
to
all
the
misery
Но
это
не
с
каждым
из
всех
несчастий.
I
dream
of
a
past
that
we
could
have
Я
мечтаю
о
прошлом,
которое
могло
бы
быть
у
нас.
Till
I
will
made
up
so
entirely
До
тех
пор,
пока
я
не
буду
полностью
готов.
So
entirely,
uh
Так
полностью
...
So
entirely,
oh
Так
всецело,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLEMENS REHBEIN, PHILIPP MAXIMILIAN DAUSCH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.