Millencolin - Hard Times - перевод текста песни на русский

Hard Times - Millencolinперевод на русский




Hard Times
Тяжёлые времена
When you are winning
Когда ты побеждаешь,
When you are winning I′m with you
Когда ты побеждаешь, я с тобой.
I'm sun and springing, yeah
Я солнце и весна, да,
Sun and springings what I do
Солнце и весна вот что я такое.
And I′m your best friend
И я твой лучший друг,
I'm your best friend, I pretend
Я твой лучший друг, я притворяюсь,
Just like a new trend
Словно новая модная тенденция.
You know this friendship will soon end
Ты знаешь, эта дружба скоро закончится.
Cause when the hard times are coming
Потому что, когда наступают тяжёлые времена,
My true colors show
Мои истинные цвета проявляются.
And what I give you is nothing
И то, что я тебе даю ничто,
I say you're on your own
Я говорю, ты сама по себе.
Cause when the hard times are coming
Потому что, когда наступают тяжёлые времена,
I′m the first to run
Я первый, кто убегает.
So for the hard times
Так что в тяжёлые времена
You know you′re on your own
Ты знаешь, ты сама по себе.
You made a bad stroke
Ты сделала плохой ход,
You made a bad stroke you should have known
Ты сделала плохой ход, ты должна была знать.
Cause I'm all for smalltalk
Ведь я только за болтовню,
If you want smalltalk then pick up the phone
Если хочешь поболтать, то возьми трубку.
And I′ll be your best friend
И я буду твоим лучшим другом,
Well, at least now for a little while
Ну, по крайней мере, сейчас ненадолго.
But don't go around the bend
Но не сходи с ума,
Cause I can only stand you when you smile
Ведь я могу тебя выносить, только когда ты улыбаешься.
Cause when the hard times are coming
Потому что, когда наступают тяжёлые времена,
My true colors show
Мои истинные цвета проявляются.
And what I give you is nothing
И то, что я тебе даю ничто,
I say you′re on your own
Я говорю, ты сама по себе.
Cause when the hard times are coming
Потому что, когда наступают тяжёлые времена,
I'm the first to run
Я первый, кто убегает.
So for the hard times
Так что в тяжёлые времена
You know you′re on your own
Ты знаешь, ты сама по себе.
Just like a sinking stone
Как тонущий камень.
A friend in need is a friend indeed
Друг познаётся в беде,
That's what I've been told
Так мне говорили.
But a friend in me lacks that heart of gold
Но у друга во мне нет этого золотого сердца.





Авторы: Fredrik Larzon, Mathias Farm, Erik Ohlsson, Nikola Sarcevic, Mathias Lars Ake Farm, Erik Hans Ohlsson, Fredrick Larzon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.