Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mooseman's Jukebox
Музыкальный автомат Лося
Take
warning,
Boxer,
I
threw
it
all
away
Будь
осторожна,
Боксер,
я
все
отбросил
She
tags
along,
I′m
only
sleeping,
can't
make
me
stay
Она
следует
за
мной
по
пятам,
я
лишь
притворяюсь
спящим,
меня
не
удержать
Time
after
time,
Bob,
get
it
right
Раз
за
разом,
Боб,
пойми
же
правильно
Let′s
go,
Duncan,
dress
you
up,
blindfold
Поехали,
Дункан,
оденься,
завяжи
глаза
Talk
to
me,
Shandie,
the
first
part
as
we're
told
Поговори
со
мной,
Шанди,
первую
часть,
как
нам
велели
Oh
sister,
panic,
one
more
night,
rip
it
out
О,
сестричка,
паника,
еще
одна
ночь,
вырви
это
с
корнем
'Cause
I
believe
in
Kingwood
days
Ведь
я
верю
в
дни
Кингвуда
Help
me
hold
my
feelings
longer
Помоги
мне
сохранить
чувства
дольше
Kingwood
days,
make
me
stronger
and
alive
Дни
Кингвуда,
сделай
меня
сильнее
и
живым
Down
in
the
valley,
old
friend,
microphone
Внизу,
в
долине,
старый
друг,
микрофон
Change
all
ideas,
my
poor
brain,
monochrome
Измени
все
представления,
мой
бедный
мозг,
монохром
Rats
in
the
hallway,
soul
on
ice
Крысы
в
коридоре,
душа
во
льду
Only
in
dreams,
mind
games
live
to
tell
Только
во
снах,
игры
разума
живут,
чтобы
рассказать
There′ll
be
no
teardrops
tonight,
Wheeler,
sliver
bells
Сегодня
не
будет
слез,
Уилер,
серебряные
колокольчики
Ten
minutes,
welcome
to
paradise,
paralyzed
Десять
минут,
добро
пожаловать
в
рай,
парализованный
′Cause
I
believe
in
Kingwood
days
Ведь
я
верю
в
дни
Кингвуда
Help
me
hold
my
feelings
longer
Помоги
мне
сохранить
чувства
дольше
Kingwood
days,
make
me
stronger
and
alive
Дни
Кингвуда,
сделай
меня
сильнее
и
живым
So
all
these
words,
do
they
have
a
meaning?
Итак,
все
эти
слова,
есть
ли
в
них
смысл?
It's
all
in
vain
to
try
to
read
between
the
lines
Все
напрасно
пытаться
читать
между
строк
But
here′s
a
hint,
S
T
E
R
E
O
Но
вот
подсказка,
С
Т
Е
Р
Е
О
From
all
I
print,
I
guess
there
are
one
or
a
few
you
know
Из
всего,
что
я
печатаю,
думаю,
есть
одно
или
несколько
имен,
которые
ты
знаешь
'Cause
I
believe
in
Kingwood
days
Ведь
я
верю
в
дни
Кингвуда
Help
me
hold
my
feelings
longer
Помоги
мне
сохранить
чувства
дольше
Kingwood
days,
make
me
stronger
and
alive
Дни
Кингвуда,
сделай
меня
сильнее
и
живым
′Cause
I
believe
in
Kingwood
days
Ведь
я
верю
в
дни
Кингвуда
Kingwood
days,
Kingwood
days
Дни
Кингвуда,
дни
Кингвуда
Make
me
stronger
and
alive
Сделай
меня
сильнее
и
живым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Hans Ohlsson, Fredrik Larsson, Mathias Lars Ake Farm, Nikola Sarcevic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.