Текст и перевод песни Millencolin - Sense & Sensibility
I
got
ideas
how
this
planet
works,
У
меня
есть
идеи,
как
работает
эта
планета,
It
gives
perspective
on
all
the
racist
jerks.
Она
дает
перспективу
всем
расистским
придуркам.
Like
in
the
end,
they
shed
imbalance
to
everything
we
know.
Как
и
в
конце,
они
проливают
свет
на
все,
что
мы
знаем.
Some
brains
are
fast,
means
that
some
brains
are
slow.
Некоторые
мозги
быстры,
это
означает,
что
некоторые
мозги
медленны.
This
is
the
rational
side
of
me,
I
guess,
Думаю,
это
моя
рациональная
сторона.
The
sense
they
barely
use
when
playing
chess.
Смысл,
которым
они
почти
не
пользуются,
играя
в
шахматы.
Luck′s
in
the
end
I
know
there's
also
the
other
side
of
me,
Я
знаю,
что
есть
и
другая
сторона
меня,
And
to
me
it′s
an
emotional
sensibility.
И
для
меня
это
эмоциональная
чувствительность.
And
that's
the
side
of
me
I
turn
to
И
это
та
сторона
меня,
к
которой
я
обращаюсь.
When
I
think
about
the
world,
well,
Когда
я
думаю
о
мире,
что
ж...
That's
not
my
cup
of
tea.
Это
не
в
моем
вкусе.
Yeah,
it′s
the
side
of
me
I
take
Да,
это
та
сторона
меня,
которую
я
принимаю.
That
tells
me
you′ve
got
it
wrong,
Это
говорит
мне,
что
ты
все
неправильно
понял.
Well,
how
clear
we
disagree.
Как
же
ясно,
что
мы
не
согласны.
You're
just
a
racist
clown
to
me.
Для
меня
ты
просто
клоун-расист.
I
always
thought
I
was
a
tolerant
man,
Я
всегда
считал
себя
терпимым
человеком.
The
kind
that′d
always
try
to
understand,
Из
тех,
кто
всегда
пытается
понять,
But
there's
a
darker
force
inside
of
me
that
wants
me
to
Но
есть
какая-то
темная
сила
внутри
меня,
которая
хочет,
чтобы
я
понял.
Be
as
bad
and
be
as
sad,
sad
as
you.
Будь
таким
же
плохим
и
грустным,
грустным,
как
ты.
And
that′s
the
side
of
me
I
turn
to
И
это
та
сторона
меня,
к
которой
я
обращаюсь.
When
I
think
about
the
world,
well,
Когда
я
думаю
о
мире,
что
ж...
That's
not
my
cup
of
tea.
Это
не
в
моем
вкусе.
Yeah,
it′s
the
side
of
me
I
take
Да,
это
та
сторона
меня,
которую
я
принимаю.
That
tells
me
you've
got
it
wrong,
Это
говорит
мне,
что
ты
все
неправильно
понял.
Well,
how
clear
we
disagree.
Как
же
ясно,
что
мы
не
согласны.
Yeah,
it's
the
side
of
me
that
said
Да,
это
та
часть
меня,
которая
сказала:
"I
would
like
to
kick
your
head
in,
"Я
бы
хотел
проломить
тебе
голову.
You′re
so
far
out
at
sea".
Ты
так
далеко
в
море".
This
state
of
mind
is
hard
to
get
through,
Это
состояние
души
трудно
пережить,
Makes
me
hate
as
much
as
you
do,
Оно
заставляет
меня
ненавидеть
так
же
сильно,
как
и
тебя.
It
clearly
makes
me
see
Это
заставляет
меня
ясно
видеть.
You′re
just
a
racist
clown
to
me.
Для
меня
ты
просто
клоун-расист.
You're
just
a
racist
clown
to
me,
Для
меня
ты
просто
клоун-расист.
You′re
just
a
racist
clown,
Ты
просто
расистский
клоун,
A
racist
clown
to
me.
Расистский
клоун
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarcevic Nikola, Farm Mathias Lars Ake, Larsson Fredrik Olof, Olsson Erik Hans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.