Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling
up
the
rose
feeling
nothing
Ich
rolle
die
Rose
auf
und
fühle
nichts
I
don't
have
any
gold
but
you'll
be
my
friend
Ich
habe
kein
Gold,
aber
du
wirst
meine
Freundin
sein
Come
talk
to
me,
if
not
for
you
then
for
myself
Komm,
sprich
mit
mir,
wenn
nicht
für
dich,
dann
für
mich
selbst
Can't
you
see
the
way
i
mirror
something
else
in
you
Siehst
du
nicht,
wie
ich
etwas
anderes
in
dir
widerspiegele?
In
the
way
i
move
these
thorns
from
a
rose
So,
wie
ich
diese
Dornen
von
einer
Rose
entferne
Run
underseas,
in
to
the
weightless
other
world
Lauf
unter
Wasser,
in
die
schwerelose
andere
Welt
And
all
you
need
is
admiration
for
a
reverie
Und
alles,
was
du
brauchst,
ist
Bewunderung
für
eine
Träumerei
All
your
pressures
freed
with
these
thorns
from
a
rose
All
dein
Druck
wird
mit
diesen
Dornen
von
einer
Rose
befreit
Its
a
difficult
place
i
chose,
as
i
know
Es
ist
ein
schwieriger
Ort,
den
ich
wählte,
wie
ich
weiß
I'm
just
running
round
and
round
Ich
laufe
nur
im
Kreis
herum
Such
a
different
shade
of
blue
never
did
i
ever
realise
I'm
just
Solch
eine
andere
Schattierung
von
Blau,
nie
hätte
ich
erkannt,
ich
bin
nur
Rolling
up
the
rose
feeling
nothing
Ich
rolle
die
Rose
auf
und
fühle
nichts
I
don't
have
any
gold
but
you'll
be
my
friend
Ich
habe
kein
Gold,
aber
du
wirst
meine
Freundin
sein
You'll
be
my
friend
Du
wirst
meine
Freundin
sein
So
i
throw
myself
away
Also
werfe
ich
mich
selbst
weg
Ignoring
all
the
things
i
think
you
have
to
say
Ich
ignoriere
all
die
Dinge,
von
denen
ich
denke,
dass
du
sie
sagen
musst
Without
the
knowledge
that
it
stems
from
seeds
Ohne
das
Wissen,
dass
es
aus
Samen
stammt
Such
a
graceful
plead
an
attempt
of
endeavour
Solch
eine
anmutige
Bitte,
ein
Versuch
des
Strebens
Its
a
difficult
place
i
chose
Es
ist
ein
schwieriger
Ort,
den
ich
wählte
As
i
know
I'm
just
running
round
and
round
Wie
ich
weiß,
ich
laufe
nur
im
Kreis
herum
Such
a
different
shade
of
blue
never
did
i
ever
realise
I'm
just
Solch
eine
andere
Schattierung
von
Blau,
nie
hätte
ich
erkannt,
ich
bin
nur
Rolling
up
the
rose
feeling
nothing
Ich
rolle
die
Rose
auf
und
fühle
nichts
I
don't
have
any
gold
but
you'll
be
my
friend
Ich
habe
kein
Gold,
aber
du
wirst
meine
Freundin
sein
You'll
be
my
friend
Du
wirst
meine
Freundin
sein
Peace
and
devotion
live
under
lie
Frieden
und
Hingabe
leben
unter
einer
Lüge
But
lies
never
really
hold
true
Aber
Lügen
bewahrheiten
sich
nie
wirklich
Truth
is
this
as
a
matter
of
fact
what
ones
telling
me
just
won't
do
Die
Wahrheit
ist,
dass
das,
was
mir
jemand
erzählt,
einfach
nicht
ausreicht
See
i
don't
really
understand
seasons,
but
seasons
understand
fruit
Sieh,
ich
verstehe
die
Jahreszeiten
nicht
wirklich,
aber
die
Jahreszeiten
verstehen
die
Frucht
Fruit
is
the
freedom
of
the
powerful
garden
Frucht
ist
die
Freiheit
des
mächtigen
Gartens
Thats
wrapped
up
in
to
our
roots
Der
in
unsere
Wurzeln
eingewickelt
ist
I
don't
have
any
gold
but
you'll
be
my
friend
Ich
habe
kein
Gold,
aber
du
wirst
meine
Freundin
sein
You'll
be
my
friend
Du
wirst
meine
Freundin
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Edwards
Альбом
Rose
дата релиза
30-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.