Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling
up
the
rose
feeling
nothing
Сворачиваю
розу,
ничего
не
чувствуя
I
don't
have
any
gold
but
you'll
be
my
friend
У
меня
нет
золота,
но
ты
будешь
моим
другом
Come
talk
to
me,
if
not
for
you
then
for
myself
Приходите
поговорить
со
мной,
если
не
о
тебе,
то
о
себе
Can't
you
see
the
way
i
mirror
something
else
in
you
Разве
ты
не
видишь,
как
я
отражаю
в
тебе
что-то
еще?
In
the
way
i
move
these
thorns
from
a
rose
Как
я
убираю
эти
шипы
с
розы
Run
underseas,
in
to
the
weightless
other
world
Бегите
под
воду,
в
невесомый
потусторонний
мир
And
all
you
need
is
admiration
for
a
reverie
И
все,
что
вам
нужно,
это
восхищение
мечтами
All
your
pressures
freed
with
these
thorns
from
a
rose
Все
твое
давление
освобождено
этими
шипами
розы.
Its
a
difficult
place
i
chose,
as
i
know
Насколько
я
знаю,
это
трудное
место
я
выбрал
I'm
just
running
round
and
round
Я
просто
бегаю
по
кругу
Such
a
different
shade
of
blue
never
did
i
ever
realise
I'm
just
Такой
другой
оттенок
синего,
я
никогда
не
осознавал,
что
я
просто
Rolling
up
the
rose
feeling
nothing
Сворачиваю
розу,
ничего
не
чувствуя
I
don't
have
any
gold
but
you'll
be
my
friend
У
меня
нет
золота,
но
ты
будешь
моим
другом
You'll
be
my
friend
Ты
будешь
моим
другом
So
i
throw
myself
away
Поэтому
я
бросаюсь
Ignoring
all
the
things
i
think
you
have
to
say
Игнорируя
все,
что,
я
думаю,
ты
должен
сказать
Without
the
knowledge
that
it
stems
from
seeds
Не
зная,
что
оно
происходит
из
семян
Such
a
graceful
plead
an
attempt
of
endeavour
Такая
изящная
просьба
- попытка
усилия
Its
a
difficult
place
i
chose
Это
трудное
место,
которое
я
выбрал
As
i
know
I'm
just
running
round
and
round
Насколько
я
знаю,
я
просто
бегаю
по
кругу
Such
a
different
shade
of
blue
never
did
i
ever
realise
I'm
just
Такой
другой
оттенок
синего,
я
никогда
не
осознавал,
что
я
просто
Rolling
up
the
rose
feeling
nothing
Сворачиваю
розу,
ничего
не
чувствуя
I
don't
have
any
gold
but
you'll
be
my
friend
У
меня
нет
золота,
но
ты
будешь
моим
другом
You'll
be
my
friend
Ты
будешь
моим
другом
Peace
and
devotion
live
under
lie
Мир
и
преданность
живут
под
ложью
But
lies
never
really
hold
true
Но
ложь
никогда
не
бывает
правдой
Truth
is
this
as
a
matter
of
fact
what
ones
telling
me
just
won't
do
Правда
в
том,
что
на
самом
деле
то,
что
мне
говорят,
просто
не
будет
сделано.
See
i
don't
really
understand
seasons,
but
seasons
understand
fruit
Видишь
ли,
я
не
совсем
понимаю
времена
года,
но
времена
года
понимают
фрукты.
Fruit
is
the
freedom
of
the
powerful
garden
Фрукты
— это
свобода
мощного
сада
Thats
wrapped
up
in
to
our
roots
Это
связано
с
нашими
корнями
I
don't
have
any
gold
but
you'll
be
my
friend
У
меня
нет
золота,
но
ты
будешь
моим
другом
You'll
be
my
friend
Ты
будешь
моим
другом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Edwards
Альбом
Rose
дата релиза
30-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.