Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
leuchten
die
Reklamen,
nach
der
Dämmerung
Почему
реклама
светится
после
заката
Warum
leuchten
die
Reklamen,
nach
der
Dämmerung
Почему
реклама
светится
после
заката
Warum
leuchten
sie
in
den
Städten
in
den
alles
und
nichts
mehr
steht
Почему
они
светят
в
городах,
где
все
и
ничего
больше
не
стоит
Sony,
Olympus,
McDonalds,
wenn
eigentlich
nichts
mehr
geht
Sony,
Olympus,
McDonalds,
когда
ничего
не
помогает
Wenn
eigentlich
jede
und
jeder
geblendet
das
Kotzen
unterdrückt
Когда
каждый
ослеплен
и
подавляет
рвоту
Warum
sind
sie
immer
noch
entzückt
Почему
мы
до
сих
пор
радуемся?
Wir
sehen
die
Bettler
und
Züchtigen,
wie
sie
die
Straße
fluten
Мы
видим,
как
нищие
и
каратели
наводняют
улицы
Wir
sehen
die,
die
an
Flugzeugen
hängen,
den
Ausweg
suchen
Мы
видим
тех,
кто
привязан
к
самолетам,
ищет
выход
Und
sind
selber
genau
die,
die
aus
den
Etagen
spucken
И
именно
они
плюют
с
пола
Könnt
ihr
die
Rotze
zu
Bälle
werden
sehn,
ihr
Nutten
Вы
видите,
как
сопли
превращаются
в
шарики,
шлюхи
Warum
leuchten
die
Reklamen,
nach
der
Dämmerung
Почему
реклама
светится
после
заката
Warum
leuchten
die
Reklamen
noch,
nach
der
Dämmerung
Почему
реклама
все
еще
светится
после
заката?
Was
hat
unsere
Augen
nur
vom
Herz
getrennt
Что
отделяло
наши
глаза
от
сердца
Warum
fressen
wir
die
Propaganda
und
füttern
die
Kinder
damit
Почему
мы
едим
пропаганду
и
скармливаем
ее
детям
Warum
wählen
wir
die
Gewalt
in
die
Parlamente
rein
Почему
мы
голосуем
за
насилие
в
парламентах
Was
glaubt
ihr,
die
Gewinner
von
den
Verlierern
geteilt
Как
вы
думаете,
что
отличало
победителей
от
проигравших
Was
glaubt
ihr
denken
die
alten,
auf
dem
Sterbebett
Как
вы
думаете,
что
думают
старики
на
смертном
одре
Wir
ham's
nicht
geschafft,
versucht
ihr's
У
нас
не
получилось,
ты
попробуй
Warum
fliegen
Babys
über
Zäune
und
Mauern
in
dem
Irrenhaus
Почему
младенцы
перелетают
через
заборы
и
стены
в
сумасшедшем
доме
Und
wie
ein
Echo
schallt's
durch
die
Nation
И,
как
эхо,
оно
эхом
разносится
по
стране
Wiederaufbau
реконструкция
Was
glaubst
du,
wovon
erzählt
der
Disney
Trickfilm
eigentlich
Как
вы
думаете,
о
чем
на
самом
деле
мультфильм
Диснея?
Wenn
nicht
genau
von
dem
Skelett
da
im
Reklamelicht
Если
не
совсем
из
скелета,
то
рекламный
свет
Warum
leuchten
die
Reklamen,
nach
der
Dämmerung
Почему
реклама
светится
после
заката
Warum
leuchten
die
Reklamen
noch,
nach
der
Dämmerung
Почему
реклама
все
еще
светится
после
заката?
Ich
brauchte
etwas,
um
zu
verstehen
Мне
нужно
было
что-то
понять
Nicht
ich
bin
einsam,
nur
die
Antwort
da
Я
не
одинок,
только
ответ
есть
Werden
die
Kinder
dieser
Welt
sich
von
Dächern
schmeißen
Когда
дети
этого
мира
бросаются
с
крыши
Werden
wir
alle
Brenn'
und
alle
mit
scheißen
Когда
мы
все
горим
и
все
дерьмо
Warum
hören
und
sehen
wir
diesen
horror
Laden
Почему
мы
слышим
и
видим
этот
магазин
ужасов
Und
singen
weiter
unseren
Text
im
Lied
der
dummen
Fragen
И
продолжай
петь
нашу
лирику
в
песне
глупых
вопросов
Wann
wird
das
alles
still
und
wir
atmen
erleichtert
auf
Когда
все
стихнет
и
мы
вздохнем
с
облегчением
Weil
wir's
gewohnt
sind
auszuhalten
und
ich
weiß,
du
weißt
es
auch
Потому
что
мы
привыкли
терпеть
это,
и
я
знаю,
что
ты
тоже
это
знаешь.
Sind
wir
alle
kleine
Fackeln
auf
dem
Alexanderplatz
Мы
все
маленькие
факелы
на
Александерплац
Nur
ein
Volk
von
Selbstmördern
Просто
народ
самоубийц
Liebst
du
mich,
mein
Schatz
ты
любишь
меня,
моя
дорогая?
Warum
brennen
die
Reklamen
nicht,
nach
der
Dämmerung
Почему
реклама
не
горит
после
заката
Warum
brennen
die
Reklamen
nicht,
nach
der
Dämmerung
Почему
реклама
не
горит
после
заката
Ich
brauchte
etwas,
um
zu
verstehen
Мне
нужно
было
что-то
понять
Nicht
ich
bin
einsam,
nur
die
Antwort
da
Я
не
одинок,
только
ответ
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Hartmann, Johannes Aue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.