Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Tired of Hiding
Ich bin es leid, mich zu verstecken
Darling,
I
met
your
wife
today
Liebling,
ich
habe
heute
deine
Frau
getroffen
And
I
said
a
whole
lot
of
terrible
things
that
I
should
be
sorry
for
Und
ich
habe
eine
Menge
schrecklicher
Dinge
gesagt,
für
die
ich
mich
entschuldigen
sollte
But
I'm
not
Aber
das
tue
ich
nicht
I'm
ashamed
but
I'm
not
sorry
Ich
schäme
mich,
aber
es
tut
mir
nicht
leid
Simply
because
Einfach
weil
I'm
tired
of
having
to
sneak
around
Ich
es
leid
bin,
mich
herumschleichen
zu
müssen
Everywhere
we
go
Überall,
wo
wir
hingehen
I
wanna
feel
free,
to
be
with
you
Ich
will
mich
frei
fühlen,
mit
dir
zu
sein
I
don't
care
who
knows
Mir
ist
egal,
wer
es
weiß
How
long
do
you
think
Wie
lange
glaubst
du
That
I
can
live
this
way?
Dass
ich
so
leben
kann?
Made
in
you
only
at
nighttime
Dich
nur
nachts
zu
sehen
And
longing
for
you
every
day
Und
mich
jeden
Tag
nach
dir
zu
sehnen
There's
gotta
be
some
changes
made
Es
müssen
einige
Änderungen
vorgenommen
werden
Oh,
right
now,
in
your
life
Oh,
jetzt
sofort,
in
deinem
Leben
You
gotta
make
up
your
mind
Du
musst
dich
entscheiden
It's
either
me
or
your
wife,
because
Entweder
ich
oder
deine
Frau,
denn
I'm
tired
of
hiding
Ich
bin
es
leid,
mich
zu
verstecken
Tired
of
those
second-class
places
Müde
von
diesen
zweitklassigen
Orten
I'm
tired
of
hiding
Ich
bin
es
leid,
mich
zu
verstecken
From
all
familiar
faces
Vor
all
den
bekannten
Gesichtern
I
got
to
know
right
now
Ich
muss
jetzt
sofort
wissen
If
it's
ever
gonna
end
Ob
das
jemals
enden
wird
Or
have
all
of
my
worries
Oder
ob
all
meine
Sorgen
Just
begin?
Gerade
erst
beginnen?
I'm
tired
of
having
to
be
Ich
bin
es
leid,
diejenige
sein
zu
müssen
The
one
to
understand
Die
Verständnis
hat
Well,
she's
got
the
papers
on
you
Nun,
sie
hat
den
Trauschein
für
dich
You're
not
even
my
man
Du
bist
nicht
einmal
mein
Mann
I'm
tired
of
having
to
spend
Ich
bin
es
leid,
verbringen
zu
müssen
All
my
holidays
alone
All
meine
Feiertage
allein
Whenever
I
want
you
here
with
me
Wann
immer
ich
dich
hier
bei
mir
haben
will
She
wants
you
at
home
Will
sie
dich
zu
Hause
haben
There's
gotta
be
some
changes
made
Es
müssen
einige
Änderungen
vorgenommen
werden
Right
now,
in
your
life
Jetzt
sofort,
in
deinem
Leben
You
gotta
make
up
your
mind
Du
musst
dich
entscheiden
It's
either
me
or
your
wife,
because
Entweder
ich
oder
deine
Frau,
denn
I'm
tired
of
hiding
Ich
bin
es
leid,
mich
zu
verstecken
Tired
of
those
second-class
places
Müde
von
diesen
zweitklassigen
Orten
I'm
tired
of
hiding
Ich
bin
es
leid,
mich
zu
verstecken
From
all
familiar
faces
Vor
all
den
bekannten
Gesichtern
I
got
to
know
right
now
Ich
muss
jetzt
sofort
wissen
If
it's
ever
gonna
end
Ob
das
jemals
enden
wird
Or
have
all
of
my
worries
Oder
ob
all
meine
Sorgen
Just
begin?
Gerade
erst
beginnen?
I'm
tired
of
hiding
Ich
bin
es
leid,
mich
zu
verstecken
Tired,
baby
Müde,
Liebling
I'm
so
tired
Ich
bin
so
müde
There's
gotta
be
some
changes
made
Es
müssen
einige
Änderungen
vorgenommen
werden
Oh,
right
now,
in
your
life
Oh,
jetzt
sofort,
in
deinem
Leben
You
gotta
make
up
your
mind
Du
musst
dich
entscheiden
It's
either
me
or
your
wife,
because
Entweder
ich
oder
deine
Frau,
denn
I'm
tired
of
hiding
Ich
bin
es
leid,
mich
zu
verstecken
Tired
of
those
second-class
places
Müde
von
diesen
zweitklassigen
Orten
I'm
tired
of
hiding
Ich
bin
es
leid,
mich
zu
verstecken
From
all
familiar
faces
Vor
all
den
bekannten
Gesichtern
I
got
to
know
right
now
Ich
muss
jetzt
sofort
wissen
If
it's
ever
gonna
end
Ob
das
jemals
enden
wird
Or
have
all
of
my
worries
Oder
ob
all
meine
Sorgen
Just
begin?
Gerade
erst
beginnen?
I'm
tired
of
hiding
Ich
bin
es
leid,
mich
zu
verstecken
Man,
I
feel
so
tired
Mann,
ich
fühl'
mich
so
müde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip Leroy Mitchell, Billy Clements
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.