Millie Jackson - It's All Over But the Shouting - перевод текста песни на немецкий

It's All Over But the Shouting - Millie Jacksonперевод на немецкий




It's All Over But the Shouting
Es ist alles vorbei außer dem Schreien
You're telling me you found a new love?
Du erzählst mir, du hast eine neue Liebe gefunden?
But we must stay together, for the sake of our child
Aber wir müssen zusammenbleiben, um unseres Kindes willen
Am I supposed to feel for your father laying sticks
Soll ich etwa Mitleid mit deinem Vater haben, der sich abrackert?
When you've been flexing, baby, making all the while?
Während du die ganze Zeit angegeben hast, Baby, und es dir gut gehen ließest?
Hell no, no, no, no!
Zur Hölle nein, nein, nein, nein!
It's all over (It's all over)
Es ist alles vorbei (Es ist alles vorbei)
But the shouting (But the shouting)
Außer dem Schreien (Außer dem Schreien)
And a shouting it is going to be (It's all over)
Und ein Schreien wird es geben (Es ist alles vorbei)
It's all over (It's all over)
Es ist alles vorbei (Es ist alles vorbei)
But the shouting (But the shouting)
Außer dem Schreien (Außer dem Schreien)
And a shouting is gonna be fine by me
Und das Schreien ist für mich in Ordnung
(It's all over, aoh!, it's all over)
(Es ist alles vorbei, aoh!, es ist alles vorbei)
You expect me to go living with ya?
Du erwartest, dass ich weiter mit dir lebe?
Go on, pretend that everything is OK
Mach nur weiter, tu so, als wäre alles in Ordnung
A house without a love: just a room, boy
Ein Haus ohne Liebe: nur ein Zimmer, Junge
But that's a hell of a price to pay
Aber das ist ein verdammt hoher Preis, den man zahlen muss
Na-ah, no, no, no, no!
Nö-öh, nein, nein, nein, nein!
It's all over (It's all over)
Es ist alles vorbei (Es ist alles vorbei)
But the shouting (But the shouting)
Außer dem Schreien (Außer dem Schreien)
I'm gonna shout it out over this, swear (It's all over)
Ich werde es deswegen herausschreien, ich schwöre (Es ist alles vorbei)
I'm gonna scream it out
Ich werde es herausschreien
Gonna mouth and talk
Werde schimpfen und reden
You've left me for another girl (It's all over)
Du hast mich für ein anderes Mädchen verlassen (Es ist alles vorbei)
Ooh, and I ain't ashamed, hah
Ooh, und ich schäme mich nicht, hah
I ain't ashamed
Ich schäme mich nicht
I know why you wanna stay here
Ich weiß, warum du hier bleiben willst
It's not for the child
Es ist nicht wegen des Kindes
You wanna duck your responsibilities
Du willst dich vor deiner Verantwortung drücken
But I'm going to the man
Aber ich gehe vor Gericht
You're gonna take here this time
Du wirst dich diesmal kümmern müssen
And you can bet you're gonna take care of me
Und du kannst wetten, du wirst für mich sorgen
I'm gonna shout it out again and again
Ich werde es immer wieder herausschreien
To this headband handsome young man
Über diesen gutaussehenden jungen Mann mit Stirnband
And it's so expense, with three
Und es ist so teuer, mit drei Personen
Gonna live forever happily
Wirst für immer glücklich leben
'Cause it's all over (It's all over)
Denn es ist alles vorbei (Es ist alles vorbei)
But the shouting (But the shouting)
Außer dem Schreien (Außer dem Schreien)
I'm not gonna be the one to cry (It's all over)
Ich werde nicht diejenige sein, die weint (Es ist alles vorbei)
Go on, do your new love
Mach nur weiter, mit deiner neuen Liebe
Gonna have you back at dance
Werde dich dafür bezahlen lassen
Can I hear you say goodbye? (It's all over)
Kann ich dich 'Auf Wiedersehen' sagen hören? (Es ist alles vorbei)
Ay! Can I hear you now?
Ay! Kann ich dich jetzt hören?





Авторы: Millie Jackson, K. Sterling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.