Текст и перевод песни Millie Jackson - The Blues Don't Get Tired of Me
A
lot
of
folks
are
tired,
tired
of
the
blues
Многие
люди
устали,
устали
от
тоски.
And
to
be
honest
peoples,
I
feels
the
same
way
too
И,
честно
говоря,
люди,
я
тоже
чувствую
то
же
самое
But
my
problem
seemed
to
be
that
the
blues
don't
get
tired
of
me
Но
моя
проблема,
похоже,
в
том,
что
блюз
не
надоедает
мне.
Friends
say
you
gotta
take
a
punch,
and
learn
to
roll
with
it
Друзья
говорят,
что
ты
должен
принять
удар
и
научиться
кататься
с
ним.
But
when
the
blues
hit
my
place,
they
take
an
extended
visit
Но
когда
блюз
приходит
ко
мне
домой,
они
приезжают
с
продолжительным
визитом.
Anything
I
just
can't
see,
is
why
the
blues
don't
get
tired
of
me
Я
просто
не
могу
понять,
почему
блюз
не
надоедает
мне.
Someday
things
are
gonna
get
better,
and
Lord
I've
been
waitin'
Когда-нибудь
все
наладится,
и,
Боже,
я
так
долго
ждал.
But
the
thing
about
the
blues
is
they
find
me
fascinating
Но
особенность
блюза
в
том,
что
они
находят
меня
очаровательной.
I
don't
see
why
it
is
or
why
it
has
to
be
Я
не
понимаю,
почему
это
так
и
почему
так
должно
быть.
That
the
blues
don't
get
tired
of
me
Что
блюз
не
устает
от
меня.
(Play
the
blues,
boys)
(Играйте
блюз,
парни!)
I
heard
time
is
a
healer,
but
I'm
too
young
to
give
up
yet
Я
слышал,
что
время
лечит,
но
я
еще
слишком
молод,
чтобы
сдаваться.
But
the
older
I
become
the
bluer
I
get
Но
чем
старше
я
становлюсь
тем
синее
становлюсь
Well,
I
guess
I'll
always
have
company
Что
ж,
думаю,
у
меня
всегда
будет
компания.
'Cause
the
blues
don't
get
tired
of
me
Потому
что
блюз
не
надоедает
мне.
I
said
the
blues,
they
don't
get
tired
of
me
Я
сказал,
что
блюз
от
меня
не
устает.
They
don't
get
tired
of
me.
Они
не
устают
от
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William T. Davidson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.