Millie Jackson - The Rap - перевод текста песни на немецкий

The Rap - Millie Jacksonперевод на немецкий




The Rap
Der Rap
(Hmm)
(Hmm)
You see, the terrible thing about being in love with a married man
Weißt du, das Schreckliche daran, in einen verheirateten Mann verliebt zu sein
Is the fact that you can't see him when you really want to
Ist die Tatsache, dass du ihn nicht sehen kannst, wann du wirklich willst
And that can get to you, sometimes
Und das kann einen fertigmachen, manchmal
Late in the midnight hour
Spät in der Mitternachtsstunde
When you really feel like you need a little loving
Wenn du wirklich das Gefühl hast, ein bisschen Liebe zu brauchen
The man ain't nowhere around
Ist der Mann nirgendwo zu finden
And that can get to you, sometimes
Und das kann einen fertigmachen, manchmal
Early in the morning
Früh am Morgen
When you really feel like you need someone to hold on to
Wenn du wirklich das Gefühl hast, jemanden zum Festhalten zu brauchen
The man ain't nowhere around
Ist der Mann nirgendwo zu finden
And that can really get to you, sometimes
Und das kann einen wirklich fertigmachen, manchmal
But what gets to you most of all is when the holidays roll around
Aber was einen am meisten fertig macht, ist, wenn die Feiertage kommen
You gotta always be by yourself
Du musst immer allein sein
'Cause that's the time when the families get together
Denn das ist die Zeit, wenn die Familien zusammenkommen
All the in-laws come to visit
Die ganze Schwiegerfamilie kommt zu Besuch
So he has to stay home and play the part of the good and faithful husband
Also muss er zu Hause bleiben und die Rolle des guten und treuen Ehemanns spielen
But I ain't worried about it
Aber ich mache mir keine Sorgen deswegen
'Cause I found out that when a man starts tipping away from home
Denn ich habe herausgefunden, dass, wenn ein Mann anfängt, sich von zu Hause wegzuschleichen
Somebody at home has fallen down on the home front
Jemand zu Hause an der Heimatfront nachgelassen hat
That's because when those women marry these men
Das liegt daran, dass, wenn diese Frauen diese Männer heiraten
They have a tendency to take advantage of 'em
Sie dazu neigen, sie auszunutzen
They forget about all the sweet things they say to get 'em
Sie vergessen all die süßen Dinge, die sie sagen, um sie zu bekommen
That they have to keep on saying them to keep 'em
Dass sie sie weitersagen müssen, um sie zu behalten
'Cause you got a whole lot of women out there these days, just like me
Denn es gibt heutzutage eine ganze Menge Frauen da draußen, genau wie ich
Who will tell a man anything in the world he feel like he might wanna hear
Die einem Mann alles auf der Welt erzählen, von dem sie glauben, dass er es vielleicht hören möchte
I know
Ich weiß es
'Cause I'm going with a married man
Denn ich bin mit einem verheirateten Mann zusammen
And last New Year's Eve, I was lonesome as a micky-ficky
Und letztes Silvester war ich verdammt einsam
But J1, the man came on in like he was supposed to
Aber am 1. Januar kam der Mann herein, wie er sollte
And I didn't mind waiting that one day
Und es machte mir nichts aus, diesen einen Tag zu warten
'Cause anything worth having is worth waiting on
Denn alles, was es wert ist, gehabt zu werden, ist es wert, darauf zu warten
So when the man came in, J1
Also, als der Mann am 1. Januar hereinkam
I was right there waiting on him to tell him
Wartete ich genau dort auf ihn, um es ihm zu sagen
All them sweet things I know his wife haven't told him over the holidays
All die süßen Dinge, von denen ich weiß, dass seine Frau sie ihm über die Feiertage nicht gesagt hat
And you can think of a whole lot of good stuff to tell a nigga when you're by yourself
Und man kann sich eine ganze Menge guter Sachen ausdenken, die man einem Kerl erzählen kann, wenn man allein ist
So the minute my man came in the door, J1
Also, in der Minute, als mein Mann am 1. Januar zur Tür hereinkam
I started laying it on him
Fing ich an, ihm zu schmeicheln
I said, "Ooh, baby, ooh, baby"
Ich sagte: "Ooh, Baby, ooh, Baby"
"Ooh, baby, my baby"
"Ooh, Baby, mein Baby"
You're the sweetest thing I know, yes, you are
Du bist das Süßeste, was ich kenne, ja, das bist du
You dim the rainbow's glow, yes, you do, baby
Du lässt den Glanz des Regenbogens verblassen, ja, das tust du, Baby
There ain't no power, no power, no power on this Earth
Es gibt keine Macht, keine Macht, keine Macht auf dieser Erde
To ever, oh, oh, Lord, separate us, baby
Um uns jemals, oh, oh, Herr, zu trennen, Baby
'Cause you are my sunshine, my only little sunshine
Denn du bist mein Sonnenschein, mein einziger kleiner Sonnenschein
You are my sunshine, my sunshine
Du bist mein Sonnenschein, mein Sonnenschein
And I love you, baby
Und ich liebe dich, Baby
I can't help but love you, baby
Ich kann nicht anders, als dich zu lieben, Baby
I love you, baby
Ich liebe dich, Baby
I couldn't give up if I wanted to
Ich könnte nicht aufgeben, selbst wenn ich wollte
You know I don't wanna leave you with a one-sided conception over this thing
Weißt du, ich will dich nicht mit einer einseitigen Vorstellung von dieser Sache zurücklassen
Anyone out there in my shoes this evening?
Ist heute Abend jemand da draußen in meiner Situation?
I want you to know what I'm talking about
Ich möchte, dass du weißt, wovon ich rede
I want you to know there's two sides to this thing
Ich möchte, dass du weißt, dass diese Sache zwei Seiten hat
There's a good side to being in love with a married man
Es gibt eine gute Seite daran, in einen verheirateten Mann verliebt zu sein
And I like it
Und ich mag es
'Cause, you see
Denn, siehst du
When you're going with a married man
Wenn du mit einem verheirateten Mann zusammen bist
He can come over two or three times a week and give you a little bit
Kann er zwei- oder dreimal die Woche vorbeikommen und dir ein bisschen geben
That means you're two up on the wife already
Das bedeutet, du bist der Ehefrau schon zwei voraus
'Cause once you marry one, you don't get it but once a week
Denn wenn du erstmal einen heiratest, kriegst du es nur einmal die Woche
Another sweet thing is on pay day
Eine andere süße Sache ist am Zahltag
He can come over and give you a little bread and I like that
Er kann vorbeikommen und dir ein bisschen Knete geben, und das mag ich
But the sweetest thing about the whole situation is
Aber das Süßeste an der ganzen Situation ist
The fact that when you go to the Laundromat
Die Tatsache, dass, wenn du zum Waschsalon gehst
You don't have to wash nobody's funky drawers but your own
Du niemandes müffelnde Unterhosen waschen musst außer deine eigenen
And I like it like that
Und ich mag es so
I wanna keep my situation just the way it is
Ich möchte meine Situation genau so beibehalten, wie sie ist
And to make sure it stays like that
Und um sicherzustellen, dass es so bleibt
When my man come over here two or three times a week to give me my piece
Wenn mein Mann zwei- oder dreimal die Woche hierherkommt, um mir meinen Teil zu geben
I set the clock
Stelle ich den Wecker
So he can get up and go home on time
Damit er aufstehen und pünktlich nach Hause gehen kann
Don't want him to be late
Will nicht, dass er zu spät kommt
Sometimes it be kind of hard for me to do
Manchmal fällt es mir irgendwie schwer, das zu tun
But I force myself anyway, I tell him
Aber ich zwinge mich trotzdem dazu, ich sage ihm
"Listen to the clock on the wall," hey, hey
"Hör auf die Uhr an der Wand," hey, hey
"Listen to the clock on the wall right now, baby"
"Hör jetzt auf die Uhr an der Wand, Baby"
Tick on, clock
Tick weiter, Uhr
"Listen to the clock on the wall," hey, hey
"Hör auf die Uhr an der Wand," hey, hey
"Oh, forget about the clock on the wall"
"Oh, vergiss die Uhr an der Wand"





Авторы: Millie Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.