Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shucks,
I
thought
this
party
was
gonna
be
really
hitting
on
something.
Mist,
ich
dachte,
diese
Party
würde
richtig
abgehen.
Ain't
nothing
around
here
but
a
bunch
of
women,
nobody
to
dance
with.
Hier
sind
nur
'ne
Menge
Frauen,
niemand
zum
Tanzen.
Every
man
that
looks
like
him
already
been
taken.
Jeder
Mann,
der
gut
aussieht,
ist
schon
vergeben.
Sho'
can't
trust
nobody
to
tell
you
where
to
go
these
days.
Uh-oh.
Man
kann
heutzutage
wirklich
niemandem
trauen,
der
einem
sagt,
wo
man
hingehen
soll.
Uh-oh.
Mmmmmm.
Lord,
have
mercy.
Mmmmmm.
Herr,
erbarme
dich.
There
you
are
looking
like
a
king,
but
everything.
Da
bist
du,
siehst
aus
wie
ein
König,
einfach
alles.
There
you
are.
Da
bist
du.
If
I
spoke
to
you,
would
you
smile
and
say
hello
Wenn
ich
dich
ansprechen
würde,
würdest
du
lächeln
und
Hallo
sagen
Or
would
you
formally
announce
that
you
had
somewhere
else
to
go.
Oder
würdest
du
förmlich
verkünden,
dass
du
woanders
hin
musst.
Oh,
oh,
oh,
but
there
you
are
holding
all
my
desires.
Oh,
oh,
oh,
aber
da
bist
du,
der
all
meine
Begierden
hält.
I'm
getting
butterflies,
'cause
there
you
are.
Yeah.
Ich
kriege
Schmetterlinge
im
Bauch,
denn
da
bist
du.
Yeah.
Don't
move.
Come
here,
anybody.
Beweg
dich
nicht.
Komm
her,
irgendjemand.
I
must
beduced.
Ich
muss
vorgestellt
werden.
If
I
did
it
myself,
the
man
just
might
think
that
I'm
forward
and
loose.
Wenn
ich
es
selbst
täte,
könnte
der
Mann
denken,
dass
ich
aufdringlich
und
leicht
zu
haben
bin.
Oh,
oh,
oh,
but
there
you
are.
Oh,
oh,
oh,
aber
da
bist
du.
There
you
are,
baby.
I'm
looking
at
you.
Da
bist
du,
Baby.
Ich
schaue
dich
an.
Hey,
whoo!
Good
god
almighty,
baby.
Hey,
whoo!
Gütiger
Gott,
Baby.
Uh,
huh.
Sho'nuff.
Uh,
huh.
Ganz
sicher.
Hey,
Helen,
the
fella
standing
over
there
on
the
corner,
Hey,
Helen,
der
Typ,
der
da
drüben
in
der
Ecke
steht,
Do
you
know
his
name?
Oh,
you
do,
Jimmy?
Kennst
du
seinen
Namen?
Oh,
tust
du,
Jimmy?
Would
youduce
me
to
him?
Würdest
du
mich
ihm
vorstellen?
See,
that's
why
I
don't
like
to
go
nowhere
with
you.
Siehst
du,
deshalb
gehe
ich
nicht
gern
irgendwo
mit
dir
hin.
What
kind
of
friend
are
you?
Was
für
eine
Freundin
bist
du?
That's
alright.
Wait
'til
the
next
time
you
want
somebody
to
hang
out
with
you.
Schon
gut.
Warte
nur,
bis
du
das
nächste
Mal
jemanden
zum
Abhängen
brauchst.
You're
gonna
hang
out
by
yourself,
'cause
I'm
gonna
be
with
Jimmy.
Du
wirst
allein
abhängen,
denn
ich
werde
bei
Jimmy
sein.
Ah,
I'll
do
it
myself,
nevermind.
Thank
you.
Ah,
ich
mach's
selbst,
vergiss
es.
Danke.
Ah,
Jimmy,
my
name
is
Millie.
Ah,
Jimmy,
mein
Name
ist
Millie.
I
saw
you
standing
over
here
like
this.
Ich
sah
dich
hier
drüben
so
stehen.
I
thought
if
I
could
come
over
and
have
a
few
words
with
you.
Yeah,
Millie.
Ich
dachte,
ob
ich
rüberkommen
und
ein
paar
Worte
mit
dir
wechseln
könnte.
Ja,
Millie.
And
here
we
are,
you
standing
here
next
to
me.
Und
hier
sind
wir,
du
stehst
hier
neben
mir.
Tell
me
now,
my
sweet
Jimmy,
Sag
mir
jetzt,
mein
süßer
Jimmy,
Could
it
be,
could
it
be
that
you
are
my
destiny.
Könnte
es
sein,
könnte
es
sein,
dass
du
mein
Schicksal
bist.
Ohhhh!
Aw,
aw.
Ohhhh!
Aw,
aw.
Jimmy,
we
oughta
get
together.
Jimmy,
wir
sollten
zusammenkommen.
Let's
get
out
here
on
the
floor
and
talk
about
it
a
little
bit.
Lass
uns
hier
auf
die
Tanzfläche
gehen
und
ein
bisschen
darüber
reden.
I
know
it's
gonna
be
alright,
you
and
me,
baby.
Lawd.
Ich
weiß,
es
wird
gut
werden,
du
und
ich,
Baby.
Herrgott.
I
don't
care
where
we
go.
Mir
ist
egal,
wohin
wir
gehen.
You
can
go
to
my
house.
I
go
to
your
house.
Du
kannst
zu
mir
kommen.
Ich
kann
zu
dir
kommen.
Any
way
you
wanna
do
it
as
long
as
you
and
I
get
together,
baby.
Egal
wie
du
es
machen
willst,
solange
du
und
ich
zusammenkommen,
Baby.
Yeah,
it's
gonna
be
alright.
Uh,
huh.
Yeah,
es
wird
gut
werden.
Uh,
huh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Millie Jackson, K. Sterling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.