Milly Quezada feat. Gilberto Santa Rosa - Siempre Amigos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Milly Quezada feat. Gilberto Santa Rosa - Siempre Amigos




Siempre Amigos
Всегда друзья
Que te parece Gilberto si le cantamos al mundo lo que somos
Как тебе, Жильберто, если мы споем миру о том, кто мы?
Somos el uno para el otro
Мы друг для друга созданы,
No hay duda alguna
В этом нет сомнений.
Somos tan inseparables
Мы так неразлучны,
Como mar y espuma
Как море и пена.
Los años van y vienen y seguimos y yo
Годы идут, а мы всё те же, ты и я,
Como río y corriente
Как река и течение,
Amigos por siempre
Друзья навеки.
Somos en un fuerte abrazo
Мы в крепких объятиях,
Dos manos en una
Две руки в одной,
Siguiendo con el mismo paso
Следуем одним шагом,
La misma fortuna
Разделяем одну судьбу.
Por el mismo rumbo
По одному пути
Vamos juntos y yo
Идём вместе, ты и я,
Como van tras el sol
Как за солнцем следуют
La noche y la luna
Ночь и луна.
Hoy que nos dice adiós el año
Сегодня год прощается с нами,
Despidámoslo cantando
Проводим его с песней,
Viene el Niño Dios llegando
Младенец Иисус приходит,
Con él vamos celebrando
С ним мы празднуем.
Pon tu voz aquí con la mía
Добавь свой голос к моему,
Que quiero desearte este día
Хочу пожелать тебе сегодня
Un año repleto
Год, полный
De felicidad
Счастья.
Pon tu voz aquí con la mía
Добавь свой голос к моему,
Que quiero en esta melodía
Хочу в этой мелодии
Darte paz, poner alegría
Подарить тебе мир, принести радость
En tu Navidad
В твоё Рождество.
Y que no se apague
И пусть не гаснет,
Que siga encendida
Пусть продолжает гореть
La llama que alumbra el camino
Пламя, освещающее путь
De nuestra amistad
Нашей дружбы.
Somo de la nube lluvia
Мы как дождь из облака,
De la tarde el día
Как день после полудня,
Dos amigos y un cariño
Два друга и одна любовь,
Quién lo diría
Кто бы мог подумать.
Celebrando el nuevo año
Встречая Новый год,
Juntos y yo
Вместе, ты и я,
Como ritmo y canción
Как ритм и песня,
Como verso y poesía
Как стих и поэзия.
Hoy que nos dice adiós el año
Сегодня год прощается с нами,
Despidámoslo cantando
Проводим его с песней,
Viene el Niño Dios llegando
Младенец Иисус приходит,
Con él vamos celebrando
С ним мы празднуем.
Pon tu voz aquí con la mía
Добавь свой голос к моему,
Que quiero desearte este día
Хочу пожелать тебе сегодня
Un año repleto
Год, полный
De felicidad
Счастья.
Pon tu voz aquí con la mía
Добавь свой голос к моему,
Que quiero en esta melodía
Хочу в этой мелодии
Darte paz, poner alegría
Подарить тебе мир, принести радость
En tu Navidad
В твоё Рождество.
Y que no se apague
И пусть не гаснет,
Que siga encendida
Пусть продолжает гореть
La llama que alumbra el camino
Пламя, освещающее путь
De nuestra amistad
Нашей дружбы.
(Amigo cantemos juntos en Navidad
(Друг, давай споём вместе на Рождество,
Que me gusta cantar contigo)
Мне нравится петь с тобой)
Ah, una sola voz, una sola canción
Ах, один голос, одна песня,
Un solo corazón, compartido
Одно сердце, общее.
(Amiga una canción y un abrazo
(Подруга, одна песня и объятия,
Cuando el año se despida)
Когда год прощается)
Celebremos la ocasión
Отметим этот момент,
Un abrazo una canción
Объятия, песня,
Y que la música siga
И пусть музыка продолжается.
(Amigo cantemos juntos que en Navidad me gusta cantar contigo)
(Друг, давай споём вместе, ведь на Рождество мне нравится петь с тобой)
Pues Navidad es ideal para cantar con los amigos
Ведь Рождество идеальное время, чтобы петь с друзьями.
(Amiga una canción y un abrazo cuando el año se despida)
(Подруга, одна песня и объятия, когда год прощается)
Despidamos al año que se va
Проводим уходящий год
Y al que vendrá le damos la bienvenida
И приветствуем грядущий.
(Que el año viejo se lleve)
(Пусть старый год заберёт)
Las penas que lastiman y nos duelen
Печали, что ранят и причиняют боль.
(Y que el nuevo año traiga)
пусть новый год принесёт)
Amor para todos y paz para el alma
Любовь всем и мир душе.
(Que el año viejo se lleve)
(Пусть старый год заберёт)
El dolor de nuestros pueblos
Боль наших народов.
(Y que el nuevo año traiga)
пусть новый год принесёт)
Salud, vida y esperanza
Здоровье, жизнь и надежду.
(Que el año viejo se lleve)
(Пусть старый год заберёт)
Los rencores, la amargura, para siempre
Обиды, горечь, навсегда.
(Y que el nuevo año traiga)
пусть новый год принесёт)
Felicidad para todos y traiga la calma
Счастье всем и спокойствие.
Unidos en sentimiento
Объединившись в чувствах,
Nuestros corazones cantan
Наши сердца поют,
Amigos por siempre,
Друзья навеки, да,
Por siempre amigo
Навеки друзья.





Авторы: Rafael Monclova De Jesus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.