Текст и перевод песни Milly Quezada - Antologia De Caricias
Antologia De Caricias
Антология ласк
Como
dulce
melodia
esa
noche
Словно
сладкая
мелодия
в
ту
ночь
Te
nombre
penetró
en
mi
sentidos
Твое
имя
проникло
в
мои
чувства
Y
se
metió
tan
adentro
И
забралось
так
глубоко,
Tan
adentró
que
por
eso
salir
no
ha
podido
Так
глубоко,
что
с
тех
пор
не
может
выбраться.
Me
coloqué
como
si
fuera
acto
Я
оказалась
словно
в
волшебном
действии,
De
magia
en
un
espacio
colorido
В
красочном,
воображаемом
пространстве,
Imaginario
situado
entre
Расположенном
между
El
deseo
de
mis
ansias
y
el
rojo
Желанием
моей
страсти
и
влажной
Humedecido
de
tus
tibios
labios
Краснотой
твоих
теплых
губ.
Esa
noche
descubri
mi
emociones
В
ту
ночь
я
открыла
свои
эмоции
Bajo
tu
hechizo
y
tus
gemidas
exitantes
que
Под
твоими
чарами
и
волнующими
стонами,
Deslumbrada
por
aquellas
sensaciones
Ослепленная
этими
ощущениями,
De
tanto
amar
casi
te
veo
en
cada
frase
От
такой
любви
я
почти
вижу
тебя
в
каждом
слове.
Vamos
a
hacer
en
lo
adelante
una
antologia
de
caricias
Давай
создадим
отныне
антологию
ласк,
De
lo
mejor
de
la
primera
noche
del
amor
tuvimos
la
primicia
Из
лучшего,
что
было
в
первую
ночь
любви,
у
нас
была
премьера.
Vamos
a
hacer
en
lo
adelante
una
antologia
de
caricias
Давай
создадим
отныне
антологию
ласк,
En
petición
de
los
mejores
actos
del
amor
que
Включая
лучшие
акты
любви,
которые
Endulza
nuestras
vidas,
aún
Подслащивают
наши
жизни,
до
сих
пор
Yo
guardo
en
mi
pudor
el
dolor
de
la
primera
vez
Я
храню
в
своей
стыдливости
боль
первого
раза,
Un
dolor
que
supo
a
miel
y
una
Боль,
которая
была
сладка,
как
мед,
и
кожа,
Piel
que
invita
ven,
ven
endulzame
otra
vez
Которая
манит:
иди,
иди,
подсласти
меня
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nunez-garcia Juan Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.