Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Anestesiado
Онемевшее сердце
No
existe
una
cancion
lo
suficientemente
triste
Нет
такой
печальной
песни
в
этом
мире,
Que
pueda
describir
todo
ese
daño
que
me
hiciste
Чтоб
описал
весь
тот
вред,
что
ты
мне
сделала.
Lo
mucho
que
te
quise
y
lo
mal
que
me
pagaste
tanto
amor
Как
сильно
я
любила,
а
ты
мне
злом
ответила
на
всю
любовь,
Todavia
peor
es
que
me
abrazes
y
me
digas
Но
хуже,
что
обняв,
ты
говоришь
мне,
Que
siempre
me
deseas
lo
mejor
en
esta
vida
Что
счастья
мне
желаешь
в
жизни
этой
длинной,
Que
rabia
que
sonrias
cuando
estoy
de
rodillas
Как
зло
твоя
улыбка,
когда
я
на
коленях,
Que
cara
tienes
para
hablarme
asi
Как
смеешь
обращаться
так
ко
мне?
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Как
будто
у
меня
онемевшее
сердце,
Como
si
yo
fuera
indiferente
a
este
dolor
Как
будто
мне
совсем
не
больно
от
потерь,
Y
no
me
importara
que
al
infierno
has
condenado
И
всё
равно,
что
ты
наш
рай
на
ад
променяла,
Todo
nuestro
amor
Всю
нашу
любовь,
Todo
nuestro
amor
Всю
нашу
любовь.
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Как
будто
у
меня
онемевшее
сердце,
Como
si
mi
vida
no
tuviera
algun
valor
Как
будто
в
этой
жизни
нет
мне
никаких
цен,
Y
no
me
acabara
ser
esa
quien
ha
matado
И
не
губит
меня,
что
та,
что
убивала
Tu
maldito
adios
Твой
проклятый
"прощай".
Me
dices
que
te
duele
sobretodo
lastimarme
Ты
говоришь,
тебе
больно
причинять
мне
раны,
Que
cuando
pase
el
tiempo
sabes
que
podria
olvidarte
Что
время
лечит
всё
— сумею
позабыть
я.
No
trates
de
enganarme
no
digas
disparates
Не
надо
врать,
не
говори
мне
эти
бредни,
Que
cara
tienes
para
hablarme
asi
Как
смеешь
обращаться
так
ко
мне?
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Как
будто
у
меня
онемевшее
сердце,
Como
si
yo
fuera
indiferente
a
este
dolor
Как
будто
мне
совсем
не
больно
от
потерь,
Y
no
me
importara
que
al
infierno
has
condenado
И
всё
равно,
что
ты
наш
рай
на
ад
променяла,
Todo
nuestro
amor,
todo
nuestro
amor
Всю
нашу
любовь,
всю
нашу
любовь.
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Как
будто
у
меня
онемевшее
сердце,
Como
si
mi
vida
no
tuviera
algun
valor
Как
будто
в
этой
жизни
нет
мне
никаких
цен,
Y
no
me
acabara
ser
esa
quien
ha
matado
И
не
губит
меня,
что
та,
что
убивала
Tu
maldito
adios
Твой
проклятый
"прощай".
Tu
maldito
adios
Твой
проклятый
"прощай".
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Как
будто
у
меня
онемевшее
сердце,
Como
si
yo
fuera
indiferente
a
este
dolor
Как
будто
мне
совсем
не
больно
от
потерь,
Y
no
me
importara
que
al
infierno
has
condenado
И
всё
равно,
что
ты
наш
рай
на
ад
променяла,
Todo
nuestro
amor,
todo
nuestro
amor
Всю
нашу
любовь,
всю
нашу
любовь.
Como
si
tuviera
el
corazon
anestesiado
Как
будто
у
меня
онемевшее
сердце,
Como
si
mi
vida
no
tuviera
algun
valor
Как
будто
в
этой
жизни
нет
мне
никаких
цен,
Y
no
me
acabara
ser
esa
quien
ha
matado
И
не
губит
меня,
что
та,
что
убивала
Tu
maldito
adios
Твой
проклятый
"прощай".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoel Luis Henriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.