Milly Quezada - Dame Una Razón - перевод текста песни на немецкий

Dame Una Razón - Milly Quezadaперевод на немецкий




Dame Una Razón
Gib mir einen Grund
No SE Como apartarte de mi mente,
Ich weiß nicht, wie ich dich aus meinen Gedanken bekommen soll,
yo te siento a cada instante mas presente
Ich fühle dich jeden Augenblick präsenter
no encuentro ni un motivo para odiarte,
Ich finde keinen einzigen Grund, dich zu hassen,
por mas que intento no puedo olvidarte.
So sehr ich es auch versuche, ich kann dich nicht vergessen.
si tu supieras que me vuelvo loca tratando de escaparme de tus ojos.
Wenn du wüsstest, dass ich verrückt werde beim Versuch, deinen Augen zu entkommen.
es que la vida ya me sabe a poco si no
Es ist nur, dass das Leben mir schon fade schmeckt, wenn nicht
tengo tu ternura recorriendome la piel!!!
Deine Zärtlichkeit über meine Haut streicht!!!
dame una sola razon para olvidarte
Gib mir einen einzigen Grund, dich zu vergessen
para arrancarte de una vez de mi pecho
Um dich ein für alle Mal aus meiner Brust zu reißen
dime que hago con este estupido despecho?
Sag mir, was ich mit diesem dummen Liebeskummer tun soll?
que me mata a fuego lento, y hoy consume sin
Der mich langsam umbringt und heute ohne
pieda mi sentimientos.dame una razon!
Mitleid meine Gefühle verzehrt. Gib mir einen Grund!
(oohh) para odiarte para escaparme del recuerdo de tu
(Oohh) um dich zu hassen, um der Erinnerung an deinen
cuerpo, y asi volver a enamorarme de otros
Körper zu entkommen, und mich so wieder in andere
besos con el alma pero no puedo! por eso vengo
Küsse mit ganzer Seele zu verlieben, aber ich kann nicht! Deshalb komme ich,
a pedirte una razon porque yo no la encuentro, ombe!
um dich um einen Grund zu bitten, denn ich finde keinen, Mann!
yo se que te falle mas de mil veces
Ich weiß, dass ich dich mehr als tausend Mal enttäuscht habe
y hoy diera hasta la vida por tenerte
Und heute gäbe ich sogar mein Leben, um dich zu haben
no entiendo como pude descuidarte
Ich verstehe nicht, wie ich dich vernachlässigen konnte
le pido a Dios que puedas perdonarme.
Ich bitte Gott, dass du mir verzeihen kannst.
si tu supieras que me vuelvo loca tratando de escaparme de tus ojos.
Wenn du wüsstest, dass ich verrückt werde beim Versuch, deinen Augen zu entkommen.
es que la vida ya me sabe a poco si no
Es ist nur, dass das Leben mir schon fade schmeckt, wenn nicht
tengo tu ternura recorriendome la piel!!!
Deine Zärtlichkeit über meine Haut streicht!!!
dame una sola razon para olvidarte
Gib mir einen einzigen Grund, dich zu vergessen
para arrancarte de una vez de mi pecho
Um dich ein für alle Mal aus meiner Brust zu reißen
dime que hago con este estupido despecho?
Sag mir, was ich mit diesem dummen Liebeskummer tun soll?
que me mata a fuego lento, y hoy consume sin
Der mich langsam umbringt und heute ohne
pieda mi sentimientos.dame una razon!
Mitleid meine Gefühle verzehrt. Gib mir einen Grund!
(oohh) para odiarte para escaparme del recuerdo de tu
(Oohh) um dich zu hassen, um der Erinnerung an deinen
cuerpo, y asi volver a enamorarme de otros
Körper zu entkommen, und mich so wieder in andere
besos con el alma pero no puedo! por eso vengo
Küsse mit ganzer Seele zu verlieben, aber ich kann nicht! Deshalb komme ich,
a pedirte una razon porque yo no la encuentro, ombe!
um dich um einen Grund zu bitten, denn ich finde keinen, Mann!





Авторы: Cruz Daniel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.