Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Estara (feat. Tito Nieves)
Wo wird er sein (feat. Tito Nieves)
Dónde
esta
la
rosa
Wo
ist
die
Rose
Que
guardaba
seca
dentro
de
su
libro?
Die
ich
getrocknet
in
meinem
Buch
aufbewahrte?
Dónde
están
las
cartas
Wo
sind
die
Briefe
Que
enviaba
siempre
a
su
buzón
de
sueños?
Die
ich
immer
an
seinen
Briefkasten
der
Träume
schickte?
Dónde
estan
los
versos
Wo
sind
die
Verse
Que
en
las
noches
largas
de
filosofía?
Aus
den
langen
Nächten
der
Philosophie?
Y
donde
está
el
silencio
Und
wo
ist
die
Stille
Parecido
a
música
cuando
dormia
Die
wie
Musik
klang,
wenn
er
schlief
Dónde
está
el
mensaje
con
lápiz
Wo
ist
die
Nachricht
mit
Lippenstift
De
labio
escrito
en
el
espejo?
An
den
Spiegel
geschrieben?
Dónde
está
la
plaza,
el
banco
Wo
ist
der
Platz,
die
Bank
Y
el
cartero
se
quedó
sin
empleo?
Und
der
Briefträger
wurde
arbeitslos?
Se
fue
mi
memoria
Meine
Erinnerung
ist
fort
Se
fueron
las
musas,
se
fue
mi
guitarra
Die
Musen
sind
fort,
meine
Gitarre
ist
fort
Se
fue
en
su
maleta
toda
mi
alegria
In
seinem
Koffer
ging
all
meine
Freude
fort
Se
fue
y
la
quería
Er
ging
fort
und
ich
liebte
ihn
Donde
estará?
En
qué
refugio?
Wo
wird
er
sein?
In
welchem
Versteck?
No
tiene
sentido
quererlo
hasta
el
cielo
Es
hat
keinen
Sinn,
ihn
bis
zum
Himmel
zu
lieben
Dónde
estará?
En
cuál
esquina?
Wo
wird
er
sein?
An
welcher
Ecke?
De
ésta
ciudad
de
marionetas
Dieser
Stadt
der
Marionetten
Se
ha
puesto
la
casa
gris,
como
ceniza
Das
Haus
ist
grau
geworden,
wie
Asche
Gris
como
mi
vida
Grau
wie
mein
Leben
Mi
sombra
se
asombra
sin
él
Mein
Schatten
wundert
sich
ohne
ihn
Dónde
está
ese
río
Wo
ist
dieser
Fluss
Flaco
y
transparente
donde
lo
convencí?
Schmal
und
durchsichtig,
wo
ich
ihn
überzeugte?
Dónde
están
las
luces
que
me
deslumbraron?
Wo
sind
die
Lichter,
die
mich
blendeten?
Dónde
está
París?
Wo
ist
Paris?
Dónde
está
ese
cuento
de
hadas
y
de
duendes
Wo
ist
dieses
Märchen
von
Feen
und
Kobolden
Con
final
feliz?
Mit
Happy
End?
Cuál
es
el
secreto
y
de
quién
depende
poder
elegir?
Was
ist
das
Geheimnis
und
von
wem
hängt
es
ab,
wählen
zu
können?
Se
fue
mi
memoria
Meine
Erinnerung
ist
fort
Se
fueron
las
musas,
se
fue
mi
guitarra
Die
Musen
sind
fort,
meine
Gitarre
ist
fort
Se
fue
en
su
maleta
toda
mi
alegria
In
seinem
Koffer
ging
all
meine
Freude
fort
Se
fue
y
la
quería
Er
ging
fort
und
ich
liebte
ihn
Dónde
estará?
En
qué
refugio?
Wo
wird
er
sein?
In
welchem
Versteck?
No
tiene
sentido
quererlo
hasta
el
cielo
Es
hat
keinen
Sinn,
ihn
bis
zum
Himmel
zu
lieben
Dónde
estará?
En
cuál
esquina?
Wo
wird
er
sein?
An
welcher
Ecke?
De
ésta
ciudad
de
marionetas
Dieser
Stadt
der
Marionetten
Se
ha
puesto
la
casa
gris,
como
ceniza
Das
Haus
ist
grau
geworden,
wie
Asche
Gris
como
mi
vida
Grau
wie
mein
Leben
Mi
sombra
se
asombra
sin
él
Mein
Schatten
wundert
sich
ohne
ihn
(Donde
estará)
(Wo
wird
er
sein)
Por
donde
andará?
Wo
mag
er
umhergehen?
(Por
donde
andará)
(Wo
mag
er
umhergehen)
Dime,
dime
donde?
Sag
mir,
sag
mir
wo?
(Donde
estará)
(Wo
wird
er
sein)
Que
la
busco
y
no
la
encuentro
Dass
ich
ihn
suche
und
nicht
finde
(Por
donde
andará)
(Wo
mag
er
umhergehen)
Dime
con
quien
andarás?
Sag
mir,
mit
wem
wirst
du
umhergehen?
(Donde
estará)
(Wo
wird
er
sein)
Se
fueron
las
musas
Die
Musen
sind
fort
(Por
donde
andará)
(Wo
mag
er
umhergehen)
Se
fue
mi
guitarra
Meine
Gitarre
ist
fort
(Donde,
donde,
por
donde
andará?)
(Wo,
wo,
wo
mag
er
umhergehen?)
(Donde,
donde,
por
donde
andará?)
(Wo,
wo,
wo
mag
er
umhergehen?)
Ay!
quien
me
quita
muero
de
pena
Ay!
Wer
nimmt
mir
diesen
Kummer,
ich
sterbe
daran
(Donde
estará)
(Wo
wird
er
sein)
Donde
están
los
versos
Wo
sind
die
Verse
(Por
donde
andará?)
(Wo
mag
er
umhergehen?)
Y
las
noches
largas
Und
die
langen
Nächte
(Donde
estará)
(Wo
wird
er
sein)
Ya
mi
corazón
Mein
Herz
schon
(Por
donde
andará)
(Wo
mag
er
umhergehen)
No
resiste
otro
golpe
Hält
keinen
weiteren
Schlag
aus
(Donde
estará)
(Wo
wird
er
sein)
Donde,
dime
donde
Wo,
sag
mir
wo
(Por
donde
andará)
(Wo
mag
er
umhergehen)
Ay!
Donde
es
que
te
escondes?
Ay!
Wo
versteckst
du
dich
nur?
(Donde
estará)
(Wo
wird
er
sein)
Te
he
llamado
tantas
veces
Ich
habe
dich
so
oft
angerufen
(Por
donde
andarás)
(Wo
magst
du
umhergehen)
Y
tu
negra,
no
respondes
Und
du,
mein
Liebster,
antwortest
nicht
(Dime,
dime
donde)
(Sag
mir,
sag
mir
wo)
(Dime.
dime
donde)
(Sag
mir,
sag
mir
wo)
Yo
no
se
ehh
Ich
weiß
es
nicht,
ehh
(Dime,
dime
donde)
(Sag
mir,
sag
mir
wo)
(Dime,
dime
donde)
(Sag
mir,
sag
mir
wo)
Tito,
Tito
Nieves
Tito,
Tito
Nieves
Dime
por
favor,
dime
tu
amorcito
Sag
mir
bitte,
sag
du
es
mir,
mein
Lieber
(Dime
donde
estará)
(Sag
mir,
wo
er
sein
wird)
Dime,
Dime
que
yo
no
sé
Sag
mir,
sag
mir,
denn
ich
weiß
es
nicht
(Dime
donde
estará)
(Sag
mir,
wo
er
sein
wird)
Sí,
dime
tu,
por
favor
mujer
Ja,
sag
du
es
mir,
bitte
Frau
(Dime
donde
estará)
(Sag
mir,
wo
er
sein
wird)
Se
me
perdió,
tu
amor
se
me
fue
Ich
habe
ihn
verloren,
deine
Liebe
ist
mir
entglitten
(Dime
donde
estará)
(Sag
mir,
wo
er
sein
wird)
Ay!
Dime
donde,
donde
estará
Ay!
Sag
mir
wo,
wo
wird
er
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Yasmil Marrufo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.