Текст и перевод песни Milly Quezada - Gracias a Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias a Ti
Thanks to You
Ángeles
de
blanco
hacen
verde
esperanza
Angels
in
white
make
green
hope
Sales
con
el
alma
a
pelear
la
batalla
You
go
out
with
your
soul
to
fight
the
battle
No
miras
edades
ni
rangos,
ni
razas
You
don't
look
at
ages
or
ranks,
or
races
No
rindes
tu
fe,
tampoco
tú
esperanza
You
don't
give
up
your
faith,
nor
your
hope
Ángeles
que
en
este
tiempo
son
llamados
Angels
who
in
this
time
are
called
A
vivir
con
fe
lo
que
una
vez
juraron
To
live
with
faith
what
they
once
swore
Para
ser
valientes
en
tiempo
de
guerra
To
be
brave
in
a
time
of
war
Luchando
sin
tregua
y
dan
la
pelea
(gracias
a
ti)
Fighting
without
truce
and
fighting
the
battle
(thanks
to
you)
Por
no
dejar
que
me
rindiera
(recordaré)
For
not
letting
me
give
up
(I
will
remember)
Tus
palabras
que
me
dieron
fuerza
(le
contaré)
Your
words
that
gave
me
strength
(I
will
tell
him)
Al
mundo
todas
tus
victorias
(que
solo
en
fe)
To
the
world
all
your
victories
(that
only
in
faith)
Me
dejan
continuar
mi
historia
(gracias
a
ti)
Let
me
continue
my
story
(thanks
to
you)
Por
no
dejar
que
me
rindiera
(recordaré)
For
not
letting
me
give
up
(I
will
remember)
Tus
palabras
que
me
dieron
fuerza
(le
contaré)
Your
words
that
gave
me
strength
(I
will
tell
him)
Al
mundo
todas
tus
victorias
(que
solo
en
fe)
To
the
world
all
your
victories
(that
only
in
faith)
Me
dejan
continuar
mi
historia
(gracias
a
ti)
Let
me
continue
my
story
(thanks
to
you)
Gracias
a
ti,
gracias
a
ti
(gracias
a
ti
Thanks
to
you,
thanks
to
you
(thanks
to
you
Ouh-oh-oh,
oh
Ouh-oh-oh,
oh
Gracias
a
ti,
a
ti
y
a
ti
Thanks
to
you,
you
and
you
Me
dejan
sus
ganas
de
vivir
y
van
Your
desire
to
live
leaves
me
and
goes
De
regreso
a
casa
para
descansar
Back
home
to
rest
Y
buscan
respuestas
antes
de
partir
And
they
seek
answers
before
leaving
Y
me
inyectan
sus
ganas
para
resistir
And
they
inject
me
with
their
desire
to
resist
Y
vuelven
mañana
a
empezar
de
nuevo
And
they
come
back
tomorrow
to
start
over
again
Cueste
lo
que
cueste
un
camino
nuevo
Whatever
it
takes,
a
new
path
Cueste
lo
que
cueste
no
se
rendirán
Whatever
it
takes,
they
won't
give
up
En
darle
a
mi
vida
una
oportunidad
(gracias
a
ti)
To
give
my
life
a
chance
(thanks
to
you)
Por
no
dejar
que
me
rindiera
(recordaré)
For
not
letting
me
give
up
(I
will
remember)
Tus
palabras
que
me
dieron
fuerza
(le
contaré)
Your
words
that
gave
me
strength
(I
will
tell
him)
Al
mundo
todas
tus
victorias
(que
solo
en
fe)
To
the
world
all
your
victories
(that
only
in
faith)
Me
dejan
continuar
mi
historia
(gracias
a
ti)
Let
me
continue
my
story
(thanks
to
you)
Por
no
dejar
que
me
rindiera
(recordaré)
For
not
letting
me
give
up
(I
will
remember)
Tus
palabras
que
me
dieron
fuerza
(le
contaré)
Your
words
that
gave
me
strength
(I
will
tell
him)
Al
mundo
todas
tus
victorias
(que
solo
en
fe)
To
the
world
all
your
victories
(that
only
in
faith)
Me
dejan
continuar
mi
historia
(gracias
a
ti)
Let
me
continue
my
story
(thanks
to
you)
Ouh-oh-oh,
oh,
Ouh-oh-oh,
oh,
Gracias
a
ti,
a
ti,
a
ti,
a
ti
(gracias
a
ti)
Thanks
to
you,
you,
you,
you
(thanks
to
you)
Gracias
a
ti
(Milly)
Thanks
to
you
(Milly)
(Gracias
a
ti),
por
no
dejar
que
me
rindiera
(recordaré)
(Thanks
to
you),
for
not
letting
me
give
up
(I
will
remember)
Tus
palabras
que
me
dieron
fuerza
(le
contaré)
Your
words
that
gave
me
strength
(I
will
tell
him)
Al
mundo
todas
tus
victorias
(que
solo
en
fe)
To
the
world
all
your
victories
(that
only
in
faith)
Me
dejan
continuar
(gracias
a
ti)
Let
me
continue
(thanks
to
you)
Hoy
yo
pienso
vivir
(recordaré)
Today
I
think
I'll
live
(I'll
remember)
Así
veras
que
tu
carrera
(le
contaré)
So
you'll
see
that
your
career
(I'll
tell
him)
Pues
no
te
diste
por
vencida
(que
solo
en
fe)
Well,
you
didn't
give
up
(that
only
in
faith)
Puede
cantarnos
a
la
vida
(gracias
a
ti)
Can
sing
us
to
life
(thanks
to
you)
Gracias
a
ti,
a
ti
y
a
ti
(gracias
a
ti)
Thanks
to
you,
you
and
you
(thanks
to
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Rafael Vasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.