Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mala Palabra (Vamo' Pa' la Calle)
Das böse Wort (Geh'n wir auf die Straße)
Dime,
Milly!
Sag
schon,
Milly!
(Que
te
quiero
decir!)
(Ich
will
dir
was
sagen!)
(Dos
cosas!)
(Zwei
Dinge!)
Pues,
dime
la
primera!
Nun,
sag
mir
das
erste!
Porque
yo
deje
el
miedo!
Denn
ich
habe
die
Angst
abgelegt!
En
la
gaveta!
In
der
Schublade!
"The
Bad
Boy"!
"The
Bad
Boy"!
En
tu
boca
el
amor
es
una
mala
palabra
In
deinem
Mund
ist
Liebe
ein
böses
Wort
No
se
puede
creer
nada
de
lo
que
hablas
Man
kann
nichts
glauben,
was
du
sagst
Cuantas
veces
me
vas
a
contar
ese
cuento
Wie
oft
wirst
du
mir
diese
Geschichte
erzählen
En
que
tono
no
me
habrás
cantado
esa
misma
canción
In
welchem
Ton
hast
du
mir
nicht
schon
dasselbe
Lied
gesungen
Tu
amor,
ni
me
va
ni
me
viene
Deine
Liebe,
sie
ist
mir
egal
Regalalo,
busca
una
excusa
cualquiera
Verschenk
sie,
such
irgendeine
Ausrede
Y
de
tu
mente
sácalo,
bórralo
Und
aus
deinem
Kopf
nimm
sie
raus,
lösch
sie
Que
nadie
lo
vuelva
a
encontrar
Dass
niemand
sie
wiederfindet
(Hector,
el
bambino!)
(Hector,
el
Bambino!)
("The
Bad
Boy"!)
("The
Bad
Boy"!)
(Yo
no
soy
tan
malo
na'!)
(Ich
bin
gar
nicht
so
schlecht!)
Ahora
soy
malo
y
deja
que
el
amor
te
ceda
Jetzt
bin
ich
der
Böse,
und
du
lässt
die
Liebe
nachgeben
Sigue
roncando
y
solita
te
quedas
Mach
weiter
so
mit
dem
Angeben,
und
du
bleibst
allein
Deja
que
vaya
y
que
venga
la
rueda
Lass
das
Rad
sich
drehen,
kommen
und
gehen
Con
esa
labia
el
bambino
te
enreda
Mit
dieser
Redegewandtheit
wickelt
dich
der
Bambino
ein
Bandolera,
parece
que
tu
cargas
la
novela
Banditin,
es
scheint,
du
trägst
die
Seifenoper
mit
dir
No
me
ronques
tanto
bandolera
Gib
nicht
so
an,
Banditin
Tú
te
desesperas
y
yo
siempre
lleno
tu
cartera
Du
verzweifelst,
und
ich
fülle
immer
deine
Geldbörse
Viste,
mami,
ahora
me
voy
pa'
la
carretera
Siehst
du,
Mami,
jetzt
fahr
ich
auf
die
Landstraße
Vamos
pa'
la
calle,
vamos
pa'
la
calle...
Geh'n
wir
auf
die
Straße,
geh'n
wir
auf
die
Straße...
Vamos
pa'
la
calle
ohh!!!
Geh'n
wir
auf
die
Straße
ohh!!!
Vamos
pa'
la
calle,
vamos
pa'
la
calle...
Geh'n
wir
auf
die
Straße,
geh'n
wir
auf
die
Straße...
Vamos
pa'
la
calle
ohh!!!
Geh'n
wir
auf
die
Straße
ohh!!!
Vamos
pa'
la
calle,
vamos
pa'
la
calle...
Geh'n
wir
auf
die
Straße,
geh'n
wir
auf
die
Straße...
Vamos
pa'
la
calle
oh!!!
Geh'n
wir
auf
die
Straße
oh!!!
Vamos
pa'
la
calle,
vamos
pa'
la
calle...
Geh'n
wir
auf
die
Straße,
geh'n
wir
auf
die
Straße...
Vamos
pa'
la
calle
oh!!!
Geh'n
wir
auf
die
Straße
oh!!!
En
tu
boca
el
amor
es
una
mala
palabra
In
deinem
Mund
ist
Liebe
ein
böses
Wort
Dices
más
verdades
en
lo
que
a
veces
te
callas
Du
sagst
mehr
Wahrheiten
in
dem,
was
du
manchmal
verschweigst
No
malgastes
las
horas
de
mi
valioso
tiempo
Verschwende
nicht
die
Stunden
meiner
wertvollen
Zeit
Desde
este
momento
te
doy
de
regalo
el
adiós
Von
diesem
Moment
an
schenke
ich
dir
den
Abschied
Amor,
ni
me
va
ni
me
viene,
óyelo
bien,
rómpelo
Liebe,
sie
ist
mir
egal,
hör
gut
zu,
zerbrich
sie
Ya
yo
no
lo
quiero
ver,
sin
pena
entiérralo
Ich
will
sie
nicht
mehr
sehen,
begrabe
sie
ohne
Mitleid
No
existen
días
sin
mañana,
ni
mar
sin
puerto
Es
gibt
keine
Tage
ohne
Morgen,
noch
Meer
ohne
Hafen
Amor
no
vuelven
a
la
vida
lo
que
es
tan
muerto
Liebe,
was
so
tot
ist,
kehrt
nicht
ins
Leben
zurück
Regalalo,
busca
una
excusa
cualquiera
Verschenk
sie,
such
irgendeine
Ausrede
Y
de
tu
mente
sácalo,
bórralo
Und
aus
deinem
Kopf
nimm
sie
raus,
lösch
sie
Que
nadie
lo
vuelva
a
encontrar
Dass
niemand
sie
wiederfindet
¿Que
me
vas
a
decir
ahora?
Was
wirst
du
mir
jetzt
sagen?
Que
ya
yo
me
canse!
Dass
ich
es
jetzt
leid
bin!
No
es
que
lo
crea!
Ich
glaube
es
nicht
nur!
Es
que
yo
deje
el
miedo!
Sondern
ich
habe
die
Angst
abgelegt!
En
la
gaveta!
In
der
Schublade!
Ahora
soy
el
que
tiene
la
culpa
de
to'!
Jetzt
bin
ich
derjenige,
der
an
allem
schuld
ist!
Bandolera,
parece
que
tu
cargas
la
novela
Banditin,
es
scheint,
du
trägst
die
Seifenoper
mit
dir
No
me
ronques
tanto
bandolera
Gib
nicht
so
an,
Banditin
Tú
te
desesperas
y
yo
siempre
lleno
tu
cartera
Du
verzweifelst,
und
ich
fülle
immer
deine
Geldbörse
Viste,
mami,
ahora
me
voy
pa'
la
carretera
Siehst
du,
Mami,
jetzt
fahr
ich
auf
die
Landstraße
Vamos
pa'
la
calle,
vamos
pa'
la
calle...
Geh'n
wir
auf
die
Straße,
geh'n
wir
auf
die
Straße...
Vamos
pa'
la
calle
oh!!!
Geh'n
wir
auf
die
Straße
oh!!!
(Vete
pa'
la
calle,
vete
pa'
la
calle!)
(Geh
doch
auf
die
Straße,
geh
doch
auf
die
Straße!)
(Vete
pa'
la
calle,
no
me
desesperes!)
(Geh
doch
auf
die
Straße,
mach
mich
nicht
verrückt!)
Vamos
pa'
la
calle,
vamos
pa'
la
calle...
Geh'n
wir
auf
die
Straße,
geh'n
wir
auf
die
Straße...
Vamos
pa'
la
calle
oh!!!.
Geh'n
wir
auf
die
Straße
oh!!!.
(Bambino,
si
te
vas,
si
te
vas
pa'
calle!)
(Bambino,
wenn
du
gehst,
wenn
du
auf
die
Straße
gehst!)
(Yo
me
voy,
yo
me
voy
pa'
la
calle
también!)
(Ich
geh
auch,
ich
geh
auch
auf
die
Straße!)
Vamos
pa'
la
calle,
vamos
pa'
la
calle...
Geh'n
wir
auf
die
Straße,
geh'n
wir
auf
die
Straße...
Vamos
pa'
la
calle
hoy...
Geh'n
wir
auf
die
Straße
heute...
(Boricua,
dominicana,
colombiana!)
(Puertoricanerin,
Dominikanerin,
Kolumbianerin!)
(Panameña,
pa'
la
calle!)peruana
pe
(Panamerin,
auf
die
Straße!)Peruanerin
pe
Vamos
pa'
la
calle,
vamos
pa'
la
calle...
Geh'n
wir
auf
die
Straße,
geh'n
wir
auf
die
Straße...
Vamos
pa'
la
calle
hoy...
Geh'n
wir
auf
die
Straße
heute...
(Y
si
me
voy
no
me
llames!)
(Und
wenn
ich
gehe,
ruf
mich
nicht
an!)
(No,
no,
si
me
voy
no
me
llames!)
(Nein,
nein,
wenn
ich
gehe,
ruf
mich
nicht
an!)
"The
Bad
Boy"!
"The
Bad
Boy"!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Monclova De Jesus
Альбом
MQ
дата релиза
07-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.