Milly Quezada - La Mala Palabra (Vamo' Pa' la Calle) - перевод текста песни на немецкий

La Mala Palabra (Vamo' Pa' la Calle) - Milly Quezadaперевод на немецкий




La Mala Palabra (Vamo' Pa' la Calle)
Das böse Wort (Geh'n wir auf die Straße)
Dime, Milly!
Sag schon, Milly!
Jajajaja!
Hahahaha!
(Ven acá!)
(Komm her!)
(Que te quiero decir!)
(Ich will dir was sagen!)
(Dos cosas!)
(Zwei Dinge!)
Pues, dime la primera!
Nun, sag mir das erste!
Porque yo deje el miedo!
Denn ich habe die Angst abgelegt!
En la gaveta!
In der Schublade!
Jajajaja!
Hahahaha!
"The Bad Boy"!
"The Bad Boy"!
Cobbo!
Cobbo!
En tu boca el amor es una mala palabra
In deinem Mund ist Liebe ein böses Wort
No se puede creer nada de lo que hablas
Man kann nichts glauben, was du sagst
Cuantas veces me vas a contar ese cuento
Wie oft wirst du mir diese Geschichte erzählen
En que tono no me habrás cantado esa misma canción
In welchem Ton hast du mir nicht schon dasselbe Lied gesungen
Tu amor, ni me va ni me viene
Deine Liebe, sie ist mir egal
Regalalo, busca una excusa cualquiera
Verschenk sie, such irgendeine Ausrede
Y de tu mente sácalo, bórralo
Und aus deinem Kopf nimm sie raus, lösch sie
Que nadie lo vuelva a encontrar
Dass niemand sie wiederfindet
(Hector, el bambino!)
(Hector, el Bambino!)
("The Bad Boy"!)
("The Bad Boy"!)
(Jajajaja!)
(Hahahaha!)
(Yo no soy tan malo na'!)
(Ich bin gar nicht so schlecht!)
(Milly!)
(Milly!)
Ahora soy malo y deja que el amor te ceda
Jetzt bin ich der Böse, und du lässt die Liebe nachgeben
Sigue roncando y solita te quedas
Mach weiter so mit dem Angeben, und du bleibst allein
Deja que vaya y que venga la rueda
Lass das Rad sich drehen, kommen und gehen
Con esa labia el bambino te enreda
Mit dieser Redegewandtheit wickelt dich der Bambino ein
Bandolera, parece que tu cargas la novela
Banditin, es scheint, du trägst die Seifenoper mit dir
No me ronques tanto bandolera
Gib nicht so an, Banditin
te desesperas y yo siempre lleno tu cartera
Du verzweifelst, und ich fülle immer deine Geldbörse
Viste, mami, ahora me voy pa' la carretera
Siehst du, Mami, jetzt fahr ich auf die Landstraße
Vamos pa' la calle, vamos pa' la calle...
Geh'n wir auf die Straße, geh'n wir auf die Straße...
Vamos pa' la calle ohh!!!
Geh'n wir auf die Straße ohh!!!
Vamos pa' la calle, vamos pa' la calle...
Geh'n wir auf die Straße, geh'n wir auf die Straße...
Vamos pa' la calle ohh!!!
Geh'n wir auf die Straße ohh!!!
Vamos pa' la calle, vamos pa' la calle...
Geh'n wir auf die Straße, geh'n wir auf die Straße...
Vamos pa' la calle oh!!!
Geh'n wir auf die Straße oh!!!
Vamos pa' la calle, vamos pa' la calle...
Geh'n wir auf die Straße, geh'n wir auf die Straße...
Vamos pa' la calle oh!!!
Geh'n wir auf die Straße oh!!!
En tu boca el amor es una mala palabra
In deinem Mund ist Liebe ein böses Wort
Dices más verdades en lo que a veces te callas
Du sagst mehr Wahrheiten in dem, was du manchmal verschweigst
No malgastes las horas de mi valioso tiempo
Verschwende nicht die Stunden meiner wertvollen Zeit
Desde este momento te doy de regalo el adiós
Von diesem Moment an schenke ich dir den Abschied
Amor, ni me va ni me viene, óyelo bien, rómpelo
Liebe, sie ist mir egal, hör gut zu, zerbrich sie
Ya yo no lo quiero ver, sin pena entiérralo
Ich will sie nicht mehr sehen, begrabe sie ohne Mitleid
No existen días sin mañana, ni mar sin puerto
Es gibt keine Tage ohne Morgen, noch Meer ohne Hafen
Amor no vuelven a la vida lo que es tan muerto
Liebe, was so tot ist, kehrt nicht ins Leben zurück
Regalalo, busca una excusa cualquiera
Verschenk sie, such irgendeine Ausrede
Y de tu mente sácalo, bórralo
Und aus deinem Kopf nimm sie raus, lösch sie
Que nadie lo vuelva a encontrar
Dass niemand sie wiederfindet
Milly!
Milly!
¿Que me vas a decir ahora?
Was wirst du mir jetzt sagen?
Que ya yo me canse!
Dass ich es jetzt leid bin!
¿Tú crees?
Meinst du?
No es que lo crea!
Ich glaube es nicht nur!
Es que yo deje el miedo!
Sondern ich habe die Angst abgelegt!
En la gaveta!
In der Schublade!
Ahora soy el que tiene la culpa de to'!
Jetzt bin ich derjenige, der an allem schuld ist!
Hombre, no!
Mann, nein!
Bandolera, parece que tu cargas la novela
Banditin, es scheint, du trägst die Seifenoper mit dir
No me ronques tanto bandolera
Gib nicht so an, Banditin
te desesperas y yo siempre lleno tu cartera
Du verzweifelst, und ich fülle immer deine Geldbörse
Viste, mami, ahora me voy pa' la carretera
Siehst du, Mami, jetzt fahr ich auf die Landstraße
Vamos pa' la calle, vamos pa' la calle...
Geh'n wir auf die Straße, geh'n wir auf die Straße...
Vamos pa' la calle oh!!!
Geh'n wir auf die Straße oh!!!
(Vete pa' la calle, vete pa' la calle!)
(Geh doch auf die Straße, geh doch auf die Straße!)
(Vete pa' la calle, no me desesperes!)
(Geh doch auf die Straße, mach mich nicht verrückt!)
Vamos pa' la calle, vamos pa' la calle...
Geh'n wir auf die Straße, geh'n wir auf die Straße...
Vamos pa' la calle oh!!!.
Geh'n wir auf die Straße oh!!!.
(Bambino, si te vas, si te vas pa' calle!)
(Bambino, wenn du gehst, wenn du auf die Straße gehst!)
(Yo me voy, yo me voy pa' la calle también!)
(Ich geh auch, ich geh auch auf die Straße!)
Vamos pa' la calle, vamos pa' la calle...
Geh'n wir auf die Straße, geh'n wir auf die Straße...
Vamos pa' la calle hoy...
Geh'n wir auf die Straße heute...
(Boricua, dominicana, colombiana!)
(Puertoricanerin, Dominikanerin, Kolumbianerin!)
(Panameña, pa' la calle!)peruana pe
(Panamerin, auf die Straße!)Peruanerin pe
Vamos pa' la calle, vamos pa' la calle...
Geh'n wir auf die Straße, geh'n wir auf die Straße...
Vamos pa' la calle hoy...
Geh'n wir auf die Straße heute...
(Y si me voy no me llames!)
(Und wenn ich gehe, ruf mich nicht an!)
(No, no, si me voy no me llames!)
(Nein, nein, wenn ich gehe, ruf mich nicht an!)
"The Bad Boy"!
"The Bad Boy"!





Авторы: Rafael Monclova De Jesus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.