Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
and
everything
I
said
about
you,
I
ain't
mean
that
shit
Ja,
und
alles
was
ich
über
dich
sagte,
das
meinte
ich
nicht
ernst
I
had
some
demons
at
the
time
that
I
was
dealin'
with
Ich
hatte
damals
Dämonen,
mit
denen
ich
kämpfte
You
left
a
scabs
that's
on
my
heart,
I
keep
on
peelin'
it
Du
ließest
Krusten
auf
meinem
Herz
zurück,
ich
pule
ständig
daran
I'm
gettin'
plastered
in
the
dark,
wish
I
was
dreamin'
it
Ich
betrinke
mich
im
Dunkeln,
wünschte
ich
träumte
nur
'Cause
I
don't
ever
wanna
say
it's
over,
I
think
about
you
so
much
Denn
ich
will
nie
sagen
es
ist
vorbei,
ich
denk
so
oft
an
dich
And
rarely
am
I
sober,
it
got
me
in
a
coma
Und
selten
bin
ich
nüchtern,
es
stürzt
mich
in
ein
Koma
Sometimes
I
wish
I
didn't
know
ya,
I
wish
that
we
was
closer
Manchmal
wünscht'
ich,
ich
kennt
dich
nicht,
wünschte
wir
wären
näher
I
can't
hold
my
composure,
we
never
got
no
closure
Ich
kann
mich
nicht
beherrschen,
wir
fanden
keinen
Abschluss
'Cause
I
don't
ever
wanna
say
it's
over,
I
think
about
you
so
much
Denn
ich
will
nie
sagen
es
ist
vorbei,
ich
denk
so
oft
an
dich
And
rarely
am
I
sober,
it
got
me
in
a
coma
Und
selten
bin
ich
nüchtern,
es
stürzt
mich
in
ein
Koma
Sometimes
I
wish
I
didn't
know
ya,
I
wish
that
we
was
closer
Manchmal
wünscht'
ich,
ich
kennt
dich
nicht,
wünschte
wir
wären
näher
I
can't
hold
my
composure,
we
never
got
no
closure
Ich
kann
mich
nicht
beherrschen,
wir
fanden
keinen
Abschluss
Yeah,
30
in
my
pocket,
40
in
my
lap,
too
Ja,
30
in
der
Tasche,
40
auf
dem
Schoß
dazu
She
gon'
takе
a
snip,
yeah
Sie
wird
'n
Schnipsel
nehmen,
ja
Molly
out
the
capsule
Molly
aus
der
Kapsel
She
love
me
for
my
dip
and
she
Sie
liebt
mich
für
mein
Dip
und
sie
Love
me
for
my
raps,
too
Liebt
mich
für
meine
Raps
auch
She
said,
"Boy
don't
never
switch"
Sie
sagte:
"Junge,
wechsle
nie"
And
then
she
got
my
name
tattooed,
yeah
Und
dann
tätowierte
sie
meinen
Namen,
ja
I'm
out
the
bottle
with
this
drink
I'm
off
the
Hennessy
Ich
bin
an
der
Flasche
mit
dem
Drink,
voll
auf
Hennessy
I
think
too
much
so
I
been
dullin'
all
my
memories
Ich
denk
zu
viel,
also
betäub
ich
alle
Erinnerungen
Numbin'
my
pain
with
all
these
drugs
that's
the
remedy
Betäub
den
Schmerz
mit
Drogen,
das
ist
die
Abhilfe
You
was
my
dog
so
how
you
turn
into
my
enemy
Du
warst
mein
Kumpel,
wie
wurdest
du
mein
Feind?
Everything
you
said
to
me,
I
think
about
it
daily
Alles
was
du
mir
sagtest,
denk
täglich
drüber
nach
Look
me
in
my
face
and
say
you
dead
to
me,
and
now
I'm
thinking
save
me
Schau
mir
ins
Gesicht
sagst
du
bist
tot
für
mich,
und
jetzt
denk
ich:
Rettet
mich
And
I
put
a
smile
on
in
the
public,
so
they
can't
see
all
the
pain
Und
ich
zeig
ein
Lächeln
in
der
Öffentlichkeit,
damit
sie
den
Schmerz
nicht
sehn
Without
you,
I
be
feeling
crazy
you
know
everything
you
sayin'
to
me
Ohne
dich
fühl
ich
mich
verrückt
bei
jedem
Wort
das
du
sagst
Starlights,
I
wanna
stare
up
at
the
starlights
Sternenlicht,
ich
will
ins
Sternenlicht
starren
My
shit
is
broken,
what
your
heart
like?
Mein
Ding
ist
kaputt,
wie
ist
dein
Herz?
Even
on
my
dark
nights
I
only
stare
up
at
the
starlights
Selbst
in
dunklen
Nächten
starre
ich
nur
ins
Sternenlicht
My
shit
is
broken,
what
your
heart
like?
Mein
Ding
ist
kaputt,
wie
ist
dein
Herz?
And
everything
I
said
about
you,
I
ain't
mean
that
shit
Und
alles
was
ich
über
dich
sagte,
das
meinte
ich
nicht
ernst
I
had
some
demons
at
the
time
that
I
was
dealin'
with
Ich
hatte
damals
Dämonen,
mit
denen
ich
kämpfte
You
left
a
scabs
that's
on
my
heart,
I
keep
on
peelin'
it
Du
ließest
Krusten
auf
meinem
Herz
zurück,
ich
pule
ständig
daran
I'm
gettin'
plastered
in
the
dark,
wish
I
was
dreamin'
it
Ich
betrinke
mich
im
Dunkeln,
wünschte
ich
träumte
nur
'Cause
I
don't
ever
wanna
say
it's
over,
I
think
about
you
so
much
Denn
ich
will
nie
sagen
es
ist
vorbei,
ich
denk
so
oft
an
dich
And
rarely
am
I
sober,
it
got
me
in
a
coma
Und
selten
bin
ich
nüchtern,
es
stürzt
mich
in
ein
Koma
Sometimes
I
wish
I
didn't
know
ya,
I
wish
that
we
was
closer
Manchmal
wünscht'
ich,
ich
kennt
dich
nicht,
wünschte
wir
wären
näher
I
can't
hold
my
composure,
we
never
got
no
closure
Ich
kann
mich
nicht
beherrschen,
wir
fanden
keinen
Abschluss
'Cause
I
don't
ever
wanna
say
it's
over,
I
think
about
you
so
much
Denn
ich
will
nie
sagen
es
ist
vorbei,
ich
denk
so
oft
an
dich
And
rarely
am
I
sober,
it
got
me
in
a
coma
Und
selten
bin
ich
nüchtern,
es
stürzt
mich
in
ein
Koma
Sometimes
I
wish
I
didn't
know
ya,
I
wish
that
we
was
closer
Manchmal
wünscht'
ich,
ich
kennt
dich
nicht,
wünschte
wir
wären
näher
I
can't
hold
my
composure,
we
never
got
no
closure
Ich
kann
mich
nicht
beherrschen,
wir
fanden
keinen
Abschluss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myles Hadley Lockwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.