Loaded -
Millyz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loaded
off
these
drugs
and
I
can't
go
to
sleep
Voll
auf
diesen
Drogen
und
ich
kann
nicht
schlafen
Told
God
when
I
get
up
to
those
gates
I
hope
he
notice
me
Hab
Gott
gesagt,
wenn
ich
zu
diesen
Toren
aufsteige,
hoffe
ich,
er
bemerkt
mich
Ain't
been
to
church
in
about
a
decade,
tatt'd
roseries
War
seit
'nem
Jahrzehnt
nicht
in
der
Kirche,
tätowierte
Rosenkränze
I
think
somewhere
along
the
road
streets
took
control
of
me
Ich
glaub,
irgendwo
unterwegs
haben
die
Straßen
die
Kontrolle
über
mich
No
one
consoling
me
übernommen
Loaded
off
these
drugs
and
I
can't
go
to
sleep
Keiner
tröstet
mich
Told
God
when
I
get
up
to
those
gates
I
hope
he
notice
me
Voll
auf
diesen
Drogen
und
ich
kann
nicht
schlafen
Ain't
been
to
church
in
about
a
decade,
tatt'd
roseries
Hab
Gott
gesagt,
wenn
ich
zu
diesen
Toren
aufsteige,
hoffe
ich,
er
bemerkt
mich
I
think
somewhere
along
the
road
streets
took
control
of
me
War
seit
'nem
Jahrzehnt
nicht
in
der
Kirche,
tätowierte
Rosenkränze
No
one
consoling
me
Ich
glaub,
irgendwo
unterwegs
haben
die
Straßen
die
Kontrolle
über
mich
Blood
on
my
sneakers
I
kick
the
realest
shit
übernommen
Self-medicated
that's
how
I
deal
with
shit,
I'm
peeling
scripts
Keiner
tröstet
mich
Wore
them
button
up's
in
court
just
to
appear
legit
Blut
an
meinen
Sneakers,
ich
trete
das
realste
Zeug
Spending
dirty
money
at
the
dealership
Selbstmedikamentiert,
so
handhab'
ich
den
Scheiß,
ich
schäle
Rezepte
Made
a
living
off
of
fearlessness
Trug
diese
Hemden
vor
Gericht,
nur
um
seriös
zu
wirken
Blanco
Quatro
dropped
they
saying
I'm
successful
Geb
schmutziges
Geld
in
der
Autobude
aus
But
life
is
stressful
Lebte
von
Furchtlosigkeit
38
in
my
pocket
I
know
my
town
is
special
Blanco
Vier
kam
raus,
sie
sagen,
ich
bin
erfolgreich
Trips
out
to
Cali
just
to
protect
the
frame
Doch
das
Leben
ist
stressig
I'm
paranoid
he
staring
at
me
but
he's
just
a
fan
38er
in
der
Tasche,
ich
weiß,
mein
Viertel
ist
speziell
And
I
be
venting
to
my
Mama
like
she
ain't
got
her
own
problems
Trips
nach
Cali
nur,
um
den
Rahmen
zu
schützen
I'm
self
made,
self
absorbed
Ich
bin
paranoid,
er
starrt
mich
an,
doch
er
ist
nur
ein
Fan
And
dealt
the
raw
and
watched
them
melt
it
Und
ich
rede
bei
Mutti
raus,
als
hätte
sie
keine
eigenen
Probleme
Ain't
no
second
guess
God
if
these
the
cards
it's
how
it
dealt
it
Ich
bin
self-made,
ich-bin-besessen
But
I
still
wonder
why
the
bros
caught
a
natty
I
can't
help
it
Und
verkaufte
das
pure
und
sah
sie
es
vergießen
Shit
got
me
staying
up
at
night
sometimes
Kein
Hinterfragen
Gottes,
wenn
das
die
Karten
sind,
wurde
es
so
gespielt
And
I
don't
want
to
rat
can't
even
eat
rice
Doch
ich
wunder
mich
immer
noch,
warum
die
Brüder
'nen
Körperschaden
fingen,
ich
kann's
Some
times
cause
shit
ain't
even
right
sometimes
nicht
ändern
Socially
anxious
the
Respisado
help
me
cope
Der
Scheiß
hält
mich
manchmal
nachts
wach
Pour
with
smoke,
recite
these
quotes
lets
go
for
broke
Und
ich
will
nicht
mit
der
Polente
reden,
kann
nicht
mal
Reis
essen
Loaded
off
these
drugs
and
I
can't
go
to
sleep
Manchmal
weil
es
einfach
nicht
richtig
ist
manchmal
Told
God
when
I
get
up
to
those
gates
I
hope
he
notice
me
Sozialängstlich,
der
Respirado
hilft
mir
klar
Ain't
been
to
church
in
about
a
decade,
tatt'd
roseries
zu
kommen
I
think
somewhere
along
the
road
streets
took
control
of
me
Gieß'
mit
Rauch,
sprech
diese
Sprüche,
lass
uns
alles
auf
eine
Karte
setzen
No
one
consoling
me
Voll
auf
diesen
Drogen
und
ich
kann
nicht
schlafen
Loaded
off
these
drugs
and
I
can't
go
to
sleep
Hab
Gott
gesagt,
wenn
ich
zu
diesen
Toren
aufsteige,
hoffe
ich,
er
bemerkt
mich
Told
God
when
I
get
up
to
those
gates
I
hope
he
notice
me
War
seit
'nem
Jahrzehnt
nicht
in
der
Kirche,
tätowierte
Rosenkränze
Ain't
been
to
church
in
about
a
decade,
tatt'd
roseries
Ich
glaub,
irgendwo
unterwegs
haben
die
Straßen
die
Kontrolle
über
mich
übernommen
I
think
somewhere
along
the
road
streets
took
control
of
me
Keiner
tröstet
mich
No
one
consoling
me
Voll
auf
diesen
Drogen
und
ich
kann
nicht
schlafen
Got
me
swerving
by
myself,
my
bitch
shouldn't
have
let
me
drive
Hab
Gott
gesagt,
wenn
ich
zu
diesen
Toren
aufsteige,
hoffe
ich,
er
bemerkt
mich
I
know
the
jakes
is
lurking
hoping
they'll
find
something
in
the
ride
War
seit
'nem
Jahrzehnt
nicht
in
der
Kirche,
tätowierte
Rosenkränze
But
you
won't
doofy
Ich
glaub,
irgendwo
unterwegs
haben
die
Straßen
die
Kontrolle
über
mich
übernommen
Tell
my
little
homie
to
come
scoop
me
Keiner
tröstet
mich
He
like
how
I
was
that
young
with
a
six
shooter
and
a
hooptie
Hat
mich
am
Schlingern,
allein,
mein
Mädel
hätte
mich
nicht
fahren
lassen
sollen
They
tell
me
to
be
safe,
I'm
cooler
than
an
ice
pack
Ich
weiß,
die
Bullenschweine
lauern
und
hoffen,
sie
finden
was
im
Wagen
Fuck
around
and
get
your
life
snatched
or
pay
the
price
fast
Doch
nicht
du,
Doofie
I
took
loses
for
some
light
cash,
got
it
right
back
Sag
meinem
jungen
Kumpel,
er
soll
mich
abholen
Bitches
in
my
phone
to
smash
and
then
I
do
a
light
dash
Er
findet's
krass,
wie
ich
in
dem
Alter
schon
mit
'ner
Sechsschüsser
und
Schrottkarre
I
won't
stay
the
night,
lucky
if
I
do
an
hour
unterwegs
war
And
she
like
how
come?
Sie
sagen,
sei
vorsichtig,
ich
bin
kühler
als
ein
Eisbeutel
Like
Talcom
I'm
moving
powder
Leg
dich
an
und
dir
wird
das
Leben
genommen
oder
zahl
schnell
den
Preis
All
I
got
in
the
end
is
my
word
and
my
juevos
Ich
nahm
Verluste
für
bisschen
schnelles
Geld,
hab's
zurückgeholt
Don't
forget
the
team,
we
hit
a
sting
and
get
way
low
Schlampen
im
Handy
zum
Poppen
und
dann
mach
ich
flinke
Beine
Ask
me
how
my
day
go
I
tell
em
it's
quite
gritty
Bleib
nicht
über
Nacht,
Glück
wenn
ich
ne
Stunde
bleib
Besides
the
dirty
shit
and
street
politics
Und
sie
so:
Wieso?
I
grew
up
in
a
nice
city
Wie
Trockenmilch,
ich
bewege
Pulver
Corrupted
at
a
young
age,
any
way
to
get
paid
Am
Ende
hab
ich
nur
mein
Wort
und
meine
Eier
Free
my
partners
out
the
cage
got
caught
up
in
those
raids
Vergiss
das
Team
nicht,
wir
ziehen
einen
Coup
durch
und
gehen
tief
in
Deckung
Loaded
off
these
drugs
and
I
can't
go
to
sleep
Frag
mich
wie
mein
Tag
lief,
ich
sag
dir,
ganz
schön
rau
Told
God
when
I
get
up
to
those
gates
I
hope
he
notice
me
Abgesehen
von
dem
dreckigen
Scheiß
und
Straßenpolitik
Ain't
been
to
church
in
about
a
decade,
tatt'd
roseries
Wuchs
ich
in
'ner
netten
Stadt
auf
I
think
somewhere
along
the
road
streets
took
control
of
me
Früh
verdorben,
jeder
Weg
um
Kohle
zu
machen
No
one
consoling
me
Free
meine
Partner
aus
dem
Käfig,
gerieten
in
diese
Razzien
Loaded
off
these
drugs
and
I
can't
go
to
sleep
Voll
auf
diesen
Drogen
und
ich
kann
nicht
schlafen
Told
God
when
I
get
up
to
those
gates
I
hope
he
notice
me
Hab
Gott
gesagt,
wenn
ich
zu
diesen
Toren
aufsteige,
hoffe
ich,
er
bemerkt
mich
Ain't
been
to
church
in
about
a
decade,
tatt'd
roseries
War
seit
'nem
Jahrzehnt
nicht
in
der
Kirche,
tätowierte
Rosenkränze
I
think
somewhere
along
the
road
streets
took
control
of
me
Ich
glaub,
irgendwo
unterwegs
haben
die
Straßen
die
Kontrolle
über
mich
übernommen
No
one
consoling
me
Keiner
tröstet
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avery D Humber, Myles Hadley Lockwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.