Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rearview Mirror
Rückspiegel
Picture
me
rolling
in
the
8 series
Seht
mich
rollen
im
8er-BMW
They
wanna
see
me
take
an
L,
I
keep
the
K
near
me
Sie
woll'n
mich
scheitern
seh'n,
doch
die
K
liegt
bei
mir
griffbereit
Cause
I'm
tryna
see
an
M
and
shit
I
owe
it
to
myself
Denn
ich
will
'ne
Million,
verdammt,
das
schuld'
ich
mir
selbst
I
had
to
grow
this
shit
myself
Ich
musste
das
alles
allein
hochziehen
Back
against
the
wall,
ten
toes
on
the
pavement
Rücken
an
der
Wand,
zehn
Zehen
auf
dem
Asphalt
On
the
gram
he
was
a
dog
then
he
folded
at
arraignment
Auf
Instagram
war
er
ein
Hund,
doch
dann
brach
er
vor
Gericht
zusammen
Clout
chasers
say
my
name
for
entertainment
Aufmerksamkeitssucher
sagen
meinen
Namen
zur
Unterhaltung
Shoot
him
in
his
face
on
his
live
that
should
boost
his
engagement
Schuss
ins
Gesicht
während
er
live
war,
sollte
seine
Reichweite
boosten
You
tryna
get
your
likes
up,
you
need
to
get
your
life
up
Sie
wollen
Likes
erhöhen,
Sie
sollten
Ihr
Leben
in
Ordnung
bringen
Dripped
in
Prada
on
an
off
day
promoter
know
the
price
of
In
Prada
eingehüllt
an
freien
Tagen,
Promoter
kennen
den
Preis
von
Royalty
in
my
region
all
these
sold
out
venues
Königshaltung
in
meiner
Region,
all
die
ausverkauften
Locations
Just
to
see
me
write
some
words
about
the
shit
that
I
been
through
Nur
um
mich
Worte
schreiben
zu
sehen
über
das,
was
ich
durchmachte
Frontline
I
seen
the
evil
that
men
do
An
vorderster
Front
sah
ich
das
Böse,
das
Männer
tun
For
that
triple
up
gotta
hit
it
with
the
cut
like
a
jitsu
Um
dreifach
rauszuholen,
muss
ich
zuschlagen
wie
beim
Jiu-Jitsu
Mamma
told
me
love
yourself
don't
let
opinions
offend
you
Mama
sagte:
"Liebe
dich
selbst,
lass
Meinungen
dich
nicht
verletzen"
Turn
your
weaknesses
to
strengths
before
they
use
them
against
you
Mach
Schwächen
zu
Stärken,
bevor
sie
gegen
dich
verwendet
werden
Cause
if
they
know
they
can
end
you
they
will
attempt
to
Denn
wenn
sie
wissen,
sie
können
dich
vernichten,
werden
sie
es
versuchen
That's
why
there's
4,
5 hitters
with
me
everytime
I
bend
through
Darum
sind
4,
5 Schützen
bei
mir,
jedes
Mal
wenn
ich
um
die
Ecke
fahr
In
Benz
coupes
tint
the
windows
on
the
foreign
In
Benz-Coupés,
getönte
Fenster
am
Importwagen
They
rather
see
me
in
a
jumpsuit
thats
orange
Sie
würden
mich
lieber
in
nem
orangefarbenen
Jumpsuit
sehen
Got
me
staring
at
the
world
through
my
rearview
mirror
Lässt
mich
die
Welt
durch
meinen
Rückspiegel
betrachten
I
hope
God
forgives
my
friends
you
know
I
roll
with
them
drillers
Hoffe
Gott
vergibt
meinen
Freunden,
Sie
wissen,
ich
rolle
mit
diesen
Kriegern
Drinking
liquor
out
the
bottle
know
it's
killing
my
liver
Trinke
Liquor
aus
der
Flasche,
weiß,
es
tötet
meine
Leber
Slide
up
on
you
you
see
flashes
we
ain't
taking
no
pictures
Wir
tauchen
bei
Ihnen
auf,
Sie
sehen
Blitze,
wir
machen
keine
Fotos
Pour
this
liquor
in
my
cup
until
my
cup
over
runneth
Gieß
diesen
Liquor
in
meinen
Becher,
bis
er
überfließt
They
criticize
me
but
they
never
done
this
shit
like
I've
done
it
Sie
kritisieren
mich,
doch
sie
haben
das
nie
so
gemacht
wie
ich
I
can't
leave
the
crib
without
it
keep
that
shit
by
my
stomach
Ich
kann
nicht
ohne
es
das
Haus
verlassen,
behalt
es
stets
an
meiner
Taille
100
thousand
in
my
denim
if
we
being
100
100
Tausend
in
meiner
Jeans,
wenn
wir
mal
ehrlich
sind
Picture
me
rollin
in
the
M8
Seht
mich
rollen
im
M8
40
on
my
lap
with
the
ten
plates
40
auf
dem
Schoß
mit
zehn
Packungen
Your
clique
good
when
your
men
straight
Ihre
Clique
ist
gut,
wenn
Ihre
Männer
in
Ordnung
sind
Go
back
to
the
hood
when
your
ends
straight
Geh
zurück
ins
Viertel,
wenn
Ihre
Finanzen
stimmen
Mama
told
me
to
be
independent
Mama
riet
mir,
unabhängig
zu
sein
That
just
showed
me
not
to
have
no
co-defendants
Was
mir
nur
zeigte:
Hab
keine
Mitangeklagten
Never
sign
something
before
you
know
the
business
Unterschreib
nie
etwas,
bevor
du
das
Geschäft
kennst
If
it
comes
down
to
it
gotta
blow
the
witness
Wenn
es
drauf
ankommt,
muss
der
Zeuge
beseitigt
werden
It
gets
lonely
and
the
road's
dark
Es
wird
einsam
und
der
Weg
ist
dunkel
They
manufacturing
heroin
like
Ozarks
Sie
produzieren
Heroin
wie
in
Ozark
Takes
a
genius
to
compose
like
Mozart
Braucht
ein
Genie
für
Komposition
wie
Mozart
You
know
these
n@@#s
is
nosey
like
these
hoes
are
Sie
wissen,
diese
Typen
sind
neugierig
wie
diese
Huren
Palm
angels
and
palm
trees
Palm
Angels
und
Palmen
Buckets
of
Ace
of
Spades
and
Don
Ps
Eimer
mit
Ace
of
Spades
und
Dom
Pérignon
The
voice
and
flow
is
exquisite
Stimme
und
Flow
sind
exquisit
They
wanna
see
me
in
a
grey
sweatsuit
on
a
visit
Sie
wollen
mich
in
grauem
Trainingsanzug
beim
Besuch
sehen
Got
me
staring
at
the
world
through
my
rearview
mirror
Lässt
mich
die
Welt
durch
meinen
Rückspiegel
betrachten
I
hope
God
forgives
my
friends
you
know
I
roll
with
them
drillers
Hoffe
Gott
vergibt
meinen
Freunden,
Sie
wissen,
ich
rolle
mit
diesen
Kriegern
Drinking
liquor
out
the
bottle
know
it's
killing
my
liver
Trinke
Liquor
aus
der
Flasche,
weiß,
es
tötet
meine
Leber
Slide
up
on
you
you
see
flashes
ain't
taking
no
pictures
Wir
tauchen
bei
Ihnen
auf,
Sie
sehen
Blitze,
machen
keine
Fotos
Pour
this
liquor
in
my
cup
until
my
cup
over
runneth
Gieß
diesen
Liquor
in
meinen
Becher,
bis
er
überfließt
They
criticize
me
but
they
never
done
this
shit
like
I've
done
it
Sie
kritisieren
mich,
doch
sie
haben
das
nie
so
gemacht
wie
ich
I
can't
leave
the
crib
without
it
keep
that
shit
by
my
stomach
Ich
kann
nicht
ohne
es
das
Haus
verlassen,
behalt
es
stets
an
meiner
Taille
100
thousand
in
my
denim
if
I'm
being
100
100
Tausend
in
meiner
Jeans,
wenn
ich
ehrlich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristof Lilienthal, Jason Terrance Phillips, Miles Hadley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.