Millyz - Strangers - перевод текста песни на немецкий

Strangers - Millyzперевод на немецкий




Strangers
Fremde
So who you out here fucking if it ain't me?
Mit wem treibst du es hier, wenn nicht mit mir?
Paid the price for love, you know it ain't cheap
Liebe hat ihren Preis, du weißt, sie ist nicht billig
Now everything is dead, we a grave deep
Jetzt ist alles tot, wir sind ein tiefes Grab
And we don't even talk, we let the pain speak
Und wir reden nicht, lassen den Schmerz sprechen
And you be acting like you never had a flaw
Du tust, als hättest du nie einen Fehler gehabt
Mad about some shit you saw
Wütend über etwas, das du sahst
Moved to LA shit got different you said no more going raw
Der Umzug nach LA veränderte alles, du sagtest kein ungeschützter Sex mehr
Tryna flip it like you think I'm probably doing way too much
Versucht es zu drehen, als ob ich übertreibe
To hide the fact you're letting someone touch
Um zu verbergen, dass jemand anders dich berührt
Shit is convoluted, and I kinda knew it
Es ist verworren, ich wusste es fast
But I still get that pussy wet like embalming fluid
Doch ich mache dich noch nass wie Einbalsamierungsflüssigkeit
You trying to fool me, and that's kind of foolish
Du willst mich täuschen, doch das ist dumm
You know, I'm smooth as Ron Isley music
Weißt, ich bin glatt wie Ron Isleys Musik
When we vibe it's like it's bliss
Wenn wir viben, ist's wie Glückseligkeit
And when we beef it's like I hate you
Und wenn wir streiten, hasse ich dich
You used to getting money out of men, so you ungrateful
Du nimmst Geld von Männern, bist undankbar
And it's painful cause I gave you what I could when I couldn't
Es schmerzt, denn ich gab dir, was ich konnte, als ich nichts hatte
We ain't spoke in three months, I want to call, but I shouldn't
Drei Monate Stille, ich will anrufen, doch darf nicht
Don't treat me like we strangers
Behandle mich nicht wie einen Fremden
Don't treat me like I ain't bend you over backwards in the Bellagio
Tu nicht so, als hätte ich dich nicht rückwärts im Bellagio gebogen
Telling me them secrets only me, you, and your mama know
Mir Geheimnisse erzählt, die nur ich, du und deine Mutter kennen
You treat me like we strangers
Du behandelst mich wie einen Fremden
I wish this could be painless
Ich wünschte, das wäre schmerzlos
You act like I don't know you better than you know yourself sometimes
Du tust, als kenne ich dich nicht besser als dich selbst manchmal
If you don't know it now, you'll figure out in time
Wenn du es jetzt nicht weißt, wirst du's noch rausfinden
Don't treat me like we strangers
Behandle mich nicht wie einen Fremden
Connected to my soul cause we tied in
Verbunden mit meiner Seele, denn wir sind verschlungen
Sunset slidin', got my phone on silent
Sunset gleitet vorbei, mein Phone stumm
Need each other but we both self reliant
Wir brauchen uns, doch sind beide unabhängig
Used to be submissive now it's all defiance
Warst unterwürfig, jetzt nur Widerstand
Maybe I'm the one that's wilin', maybe I was outta pocket
Vielleicht bin ich der Verrückte, war vielleicht daneben
Maybe I been seeing shit wrong and I should switch my optics
Vielleicht seh ich alles falsch, muss meine Sicht ändern
Never let 'em in our business, they ain't even get the gossip
Lass niemanden in unsre Sachen, sie kriegen nicht mal Klatsch
Remember clear water nights gettin blasted in the tropics
Erinnerst du dich an klare Nächte, besoffen in den Tropen?
You know you really was my twin, we was siamese
Du warst echt mein Zwilling, wir waren siamesisch
They say that time heals and that's what I need
Man sagt, Zeit heilt, genau das brauch ich
A little bit of healin' you look at me like a villain
Etwas Heilung, du siehst mich als Bösewicht
They look at you like you harmless on the outside you appealing
Außen wirkst du harmlos, so anziehend
They don't know the inner you is just a sinner too
Sie wissen nicht, das Innen ist auch nur ein Sünder
Punta Cana nights mamajuana in the pool
Punta Cana Nächte, Mamajuana im Pool
It felt like ecstasy
Fühlte sich an wie Ekstase
Lost signal now you now you no longer connect to me
Kein Signal mehr, du verbindest nicht mit mir
Surprised that you would put this shit in jeopardy
Überrascht, dass du das riskierst
I put you in Chanel fabrics, Chanel purses
Ich kleidete dich in Chanel-Stoffe, Chanel-Taschen
And I can't even get CC on a email, was it worth it
Bekomme nicht mal CC in ner Mail, war's das wert?
But I'mma just keep ballin', keep on actin' like it's perfect
Doch ich spiel weiter, tu so als wär alles perfekt
Last words we said was curses and I wish I could reverse it
Letzte Worte waren Flüche, ich wünschte, ich könnt's zurückdrehn
But don't treat me like we strangers
Doch behandle mich nicht wie einen Fremden
Don't treat me like we strangers
Behandle mich nicht wie einen Fremden
Don't treat me like I ain't bend you over backwards in the Bellagio
Tu nicht so, als hätte ich dich nicht rückwärts im Bellagio gebogen
Telling me them secrets only me, you, and your mama know
Mir Geheimnisse erzählt, die nur ich, du und deine Mutter kennen
You treat me like we strangers
Du behandelst mich wie einen Fremden
I wish this could be painless
Ich wünschte, das wäre schmerzlos
You act like I don't know you better than you know yourself sometimes
Du tust, als kenne ich dich nicht besser als dich selbst manchmal
If you don't know it now, you'll figure out in time
Wenn du es jetzt nicht weißt, wirst du's noch rausfinden
Don't treat me like we strangers
Behandle mich nicht wie einen Fremden





Авторы: Myles Lockwood, Luka Berman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.