Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll
be
acting
all
nonchalant
like
I
ain't
nothing
to
you
Du
tust
so
gleichgültig,
als
wäre
ich
nichts
für
dich
But
in
the
midst
of
all
this
winning,
never
thought
I'd
lose
you
Doch
im
ganzen
Erfolg
dachte
nie,
ich
verlier
dich
And
in
the
midst
of
all
these
women
never
thought
I'd
choose
you
Bei
all
den
Frauen
da
draußen
hätt
ich
nie
dich
erwählt
And
in
the
midst
of
all
this
sinnin',
this
shit
feel
like
voodoo
Bei
all
der
Sünde
fühlt
sich
das
an
wie
Voodoo-Zauber
Don't
tell
me
I
don't
affect
the
way
you
feel
sometimes
Sag
nicht,
ich
berühre
dein
Herz
nicht
manchmal
Cause
you
done
left
these
open
scars
I
hope
they
heal
some
time
Du
hast
Narben
hinterlassen,
hoff
sie
verheilen
mal
You
got
a
fake
public
persona,
let's
be
real
sometimes
Dein
Lächeln
für
die
Öffentlichkeit
ist
manchmal
fake
You
broke
so
much
shit
over
here
that
we
can't
build
this
time
Zu
viel
kaputt
gemacht,
diesmal
wird's
nichts
mehr
Still
fuck
with
you
cause
you're
my
bitch
and
that
shit
means
forever
Doch
du
bleibst
meine
Alte,
und
das
heißt
für
immer
I
was
standing
through
the
storm
in
the
meanest
weather
Stand
fest
im
Sturm,
durch
jedes
Unwetter
I
used
to
have
them
fantasies
of
you
and
me
together
Hatte
Träume
von
dir
und
mir
als
Paar
How
the
fuck
you
walk
away
and
now
it's
just
whatever
Wie
zum
Teufel
gehst
du
einfach
- ist
jetzt
egal
Me
and
my
bitch
at
the
Kehlani
concert
Ich
und
meine
Alte
auf'm
Kehlani-Konzert
Iced
out,
you'd
think
that
we
had
diamond
sponsors
Bling
bling,
als
hätt'n
Diamanten-Sponsoren
Hundred
racks
in
Sacks,
I'ma
designer
monster
Hundert
Racks
bei
Sachs,
ich
bin'n
Designer-Monster
Bitches
cheated
when
I
was
faithful,
they
designed
a
monster
Sie
betrogen
mich
treuen
Typen,
schufen
selbst
das
Monster
You
couldn't
look
me
in
my
face
because
you
wasn't
living
pure
enough
Du
konntest
mir
nicht
in
die
Augen
schaun,
warst
nicht
rein
genug
I
was
up
for
weeks
I
couldn't
sleep
I
poured
the
syrup
up
Wochen
ohne
Schlaf,
trank
den
Saft
mit
Codein
genug
Remember
waking
up
the
neighbors
from
you
moaning
they
was
hearing
us
Erinnerst
dich
wie
Nachbarn
wach
waren
von
unserem
Stöhnen
But
you
wouldn't
love
me
at
my
lowest,
same
clothes
with
my
appearance
rough
Doch
als
ich
am
Boden
war,
wolltest
du
nicht
mehr
wohnen
I
double
park
the
German
motor
somewhere
in
America
Park
den
deutschen
Flitzer
doppelt
irgendwo
in
Amerika
I
used
to
move
that
white
girl
in
a
Nissan,
me
and
Erica
Früher
schob
ich
das
weiße
Mädchen
im
Nissan
mit
Erica
Switch
the
names,
protect
the
guilty,
I
just
had
to
clear
it
up
Namen
geändert,
schütz
die
Schuldigen,
musste
Klarheit
schaff'n
Everything
was
always
tranquil,
now
it's
feeling
like
hysteria
Alles
war
mal
friedlich,
jetzt
fühlt's
sich
an
wie
Hysterie
I
think
of
you
from
time
to
time
it
hurt
my
inner
core
Denk
ab
und
zu
an
dich,
trifft
mich
ins
Mark
Like
I
did
a
million
sit
ups,
we
can't
link
no
more
Als
machte
ich
Crunches
- kein
Treff
mehr
Too
much
liquor
in
my
cup,
I
can't
drink
no
more
Zu
viel
Liquor
im
Cup
- kann
nicht
mehr
You
keep
running
through
my
mind
I
can't
think
no
more
Du
jagst
durch
meinen
Verstand
- denk
nicht
mehr
You'll
be
acting
all
nonchalant
like
I
ain't
nothing
to
you
Du
tust
so
gleichgültig,
als
wäre
ich
nichts
für
dich
But
in
the
midst
of
all
this
winning,
never
thought
I'd
lose
you
Doch
im
ganzen
Erfolg
dachte
nie,
ich
verlier
dich
And
in
the
midst
of
all
these
women
never
thought
I'd
choose
you
Bei
all
den
Frauen
da
draußen
hätt
ich
nie
dich
erwählt
And
in
the
midst
of
all
this
sinnin',
this
shit
feel
like
voodoo
Bei
all
der
Sünde
fühlt
sich
das
an
wie
Voodoo-Zauber
Don't
tell
me
I
don't
affect
the
way
you
feel
sometimes
Sag
nicht,
ich
berühre
dein
Herz
nicht
manchmal
Cause
you
done
left
these
open
scars
I
hope
they
heal
some
time
Du
hast
Narben
hinterlassen,
hoff
sie
verheilen
mal
You
got
a
fake
public
persona,
let's
be
real
sometimes
Dein
Lächeln
für
die
Öffentlichkeit
ist
manchmal
fake
You
broke
so
much
shit
over
here
that
we
can't
build
this
time
Zu
viel
kaputt
gemacht,
diesmal
wird's
nichts
mehr
Still
fuck
with
you
cause
you're
my
bitch
and
that
shit
means
forever
Doch
du
bleibst
meine
Alte,
und
das
heißt
für
immer
I
was
standing
through
the
storm
in
the
meanest
weather
Stand
fest
im
Sturm,
durch
jedes
Unwetter
I
used
to
have
them
fantasies
of
you
and
me
together
Hatte
Träume
von
dir
und
mir
als
Paar
How
the
fuck
you
walk
away
and
now
it's
just
whatever
Wie
zum
Teufel
gehst
du
einfach
- ist
jetzt
egal
I
ain't
wanna
walk
away,
I
thought
we'd
be
forever
Wollte
nie
gehen,
dachte
wir
sind
für
die
Ewigkeit
I'm
tryna
be
perfect
through
the
stormy
weather
Versuch
perfekt
zu
sein
im
härtesten
Orkan
You
say
you
right
up
off
the
block,
I'm
tryna
pull
up
to
the
spot
Sagst
du
bist
hier
vom
Block,
ich
will
zum
Spot
kommen
Baby,
now
put
my
feelings
in
it,
I
gave
it
all
I
got
Hab
alles
reingelegt,
gab
was
ich
konnte
You
ain't
give
me
what
you
have
when
I
needed
it
daily
Du
gabst
mir
nicht
was
ich
brauchte,
als
ich's
täglich
nötig
hatte
When
I
needed
you
the
most,
you
turned
your
back
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte,
hast
du
dich
abgewandt
And
you
know
you
out
here
doin'
bad
ones
to
try
to
compare
me
Machst
jetzt
schlechte
Sachen
nur
um
mich
zu
vergleichen
Who
you
fuckin'
if
it
ain't
me,
never
thought
I'd
feel
this
pain
deep
Wer
fickt
dich
wenn
nicht
ich?
Never
dacht
dieser
Schmerz
kommt
Say
it's
love
I
mean
it
can't
be,
say
it's
love
I
mean
it
can't
be
Sagst
es
ist
Liebe?
Kann
nicht
sein.
Sagst
es
ist
Liebe?
Kann
nicht
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myles Lockwood, Ilya Trusov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.