Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magician (Suture)
Magier (Naht)
My
transmissions
began
when
diamond
said
to
coal,
"why
so
yielding?"
Meine
Übertragungen
begannen,
als
Diamant
zu
Kohle
sagte:
„Warum
so
nachgiebig?“
The
valley
of
quest
Das
Tal
der
Suche
The
valley
of
love
Das
Tal
der
Liebe
The
valley
of
understanding
Das
Tal
des
Verstehens
The
valley
of
independence
Das
Tal
der
Unabhängigkeit
The
valley
of
unity
Das
Tal
der
Einheit
The
valley
of
astonishment
Das
Tal
des
Erstaunens
The
valley
of
deprivation
Das
Tal
der
Entbehrung
You
leave
home
Du
verlässt
das
Zuhause
The
important
part
is
you
leave
home
Der
wichtige
Teil
ist,
du
verlässt
das
Zuhause
Left
home
in
search
of
where
the
orchid
grows
Verließ
das
Zuhause
auf
der
Suche
danach,
wo
die
Orchidee
wächst
Found
a
lotus
pond
in
Echo
Park
and
got
confused
Fand
einen
Lotusteich
im
Echo
Park
und
wurde
verwirrt
Met
an
Aristotelian
and
got
to
press
him
′bout
his
awkward
views
Traf
einen
Aristoteliker
und
löcherte
ihn
′wegen
seiner
merkwürdigen
Ansichten
Why
you
so
quick
to
divide
Warum
bist
du
so
schnell
im
Teilen
So
hasty,
devise
and
cut
in
two
So
eilig,
ersinnst
und
schneidest
entzwei
Knowing
it's
impolite
to
tarry,
I
went
about
my
way
Wissend,
dass
es
unhöflich
ist
zu
verweilen,
ging
ich
meines
Weges
And
I
don′t
like
scary
niggas
so
I
ain't
been
around
the
way
Und
ich
mag′keine
beängstigenden
Typen,
also
hab′ich
mich
nicht
dort
herumgetrieben
Picking
spinach
out
my
teeth
from
the
(Florentine)
Pule
Spinat
aus
meinen
Zähnen
vom
(Florentiner)
Hold
this
notebook
like
an
advanced
new
camera
Halte
dieses
Notizbuch
wie
eine
fortschrittliche
neue
Kamera
The
panorama
makes
me
some
kind
of
past-master
Das
Panorama
macht
mich
zu
einer
Art
Altmeister
Gawking
at
the
pasture
as
I
pen
this,
it
hails
Starre
auf
die
Weide,
während
ich
dies
schreibe,
es
hagelt
The
Howitzer
in
the
garden
of
my
(mind)
Die
Haubitze
im
Garten
meines
(Geistes)
It
isn't
always
so
reliable
Sie
ist
nicht
immer
so
zuverlässig
Earthworm
nimrod
preaching
about
survival
Regenwurm-Nimrod
predigt
über
das
Überleben
And
the
orchestral
nature
of
chaos
Und
die
orchestrale
Natur
des
Chaos
Lurking
in
the
numbers
Lauernd
in
den
Zahlen
Burping
penumbra
Rülpsender
Halbschatten
How
gracefully
he
fidgets
with
the
ephemeral
Wie
anmutig
er
mit
dem
Flüchtigen
herumspielt
A
peon
wrote
this
with
the
stalk
of
Ein
Peon
schrieb
dies
mit
dem
Stiel
einer
A
peony
and
a
collar
of
primitive
thud
Pfingstrose
und
einem
Kragen
aus
primitivem
dumpfem
Schlag
Posing
by
a
bust
of
Pericles
eating
fudge
Posierend
bei
einer
Büste
des
Perikles,
Fudge
essend
Sun
officiating,
dugoobie
fashion
Sonne
amtiert,
Dugoobie-Mode
Seen
his
hands
fasten
′round
a
ruby
hilt
of
that
old,
rusty
scimitar
Sah
seine
Hände
sich
′um
einen
rubinbesetzten
Griff
jenes
alten,
rostigen
Krummsäbels
schließen
Speaking
time-tested
code
to
who
the
other
rhythm
wizards
are
Spricht
altbewährten
Code
zu
denen,
die
die
anderen
Rhythmus-Zauberer
sind
God
bless
the
soul
of
whoever
you
think
you
are
Gott
segne
die
Seele
dessen,
wer
auch
immer
du
zu
sein
glaubst
God
bless
the
soul
of
whoever
you
think
you
are
Gott
segne
die
Seele
dessen,
wer
auch
immer
du
zu
sein
glaubst
God
bless
the
soul
of
whoever
you
thought
you
was
Gott
segne
die
Seele
dessen,
wer
auch
immer
du
dachtest
zu
sein
'Cause
it
might
not
be
no
next
(time)
′Denn
es
könnte
kein
nächstes
(Mal)
geben
′Cause
it
might
not
be
no
next
(time)
′Denn
es
könnte
kein
nächstes
(Mal)
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.