Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lazy Coon’s Obiter Dictum
Das Obiter Dictum eines faulen Schwarzen
O
Crassa
ingenium,
O
ico
coelus
spectatoris
O
Crassa
ingenium,
O
ico
coelus
spectatoris
I
heard
a
robot
pronounce
my
last
name
correctly
Ich
hörte
einen
Roboter
meinen
Nachnamen
korrekt
aussprechen
And
in
what
I
thought
was
my
own
dream
it
told
me
to
stop
interjecting
Und
in
dem,
was
ich
für
meinen
eigenen
Traum
hielt,
sagte
er
mir,
ich
solle
aufhören,
mich
einzumischen
For
some
reason
I
obeyed
and
promptly
crossed
the
street
Aus
irgendeinem
Grund
gehorchte
ich
und
überquerte
prompt
die
Straße
But
first
I
looked
both
ways
Aber
zuerst
schaute
ich
nach
links
und
rechts
Caught
a
glimpse
of
a
paradigm
shift
riding
down
the
block
on
an
old
Schwinn
Cycle
Erhaschte
einen
Blick
auf
einen
Paradigmenwechsel,
der
auf
einem
alten
Schwinn-Fahrrad
den
Block
herunterfuhr
Suddenly
my
id
materialized
on
a
fixed
gear
Plötzlich
materialisierte
sich
mein
Es
auf
einem
Fixed-Gear-Rad
At
the
senior
wine
tasting
with
mixed
fears
and
a
button
up
Bei
der
Senioren-Weinprobe
mit
gemischten
Ängsten
und
einem
zugeknöpften
Hemd
And
my
fucking
glasses
keep
smudging
Und
meine
verdammte
Brille
verschmiert
ständig
And
even
in
the
important
classes
I
keep
fudging
Und
selbst
in
den
wichtigen
Kursen
schummle
ich
immer
wieder
Got
a
job
as
the
school
tour
guide
Habe
einen
Job
als
Schulführer
bekommen
I'm
no
visitor
from
Mars
Ich
bin
kein
Besucher
vom
Mars
I'm
a
normal
guy
with
too
many
Lichtenberg
Scars
Ich
bin
ein
normaler
Kerl
mit
zu
vielen
Lichtenberg-Narben
These
thick-witted
blind
sky
watchers
think
they're
mind's
eye
doctors
but
they're
gougers
Diese
dickköpfigen,
blinden
Himmelsbeobachter
halten
sich
für
Ärzte
des
geistigen
Auges,
aber
sie
sind
Wucherer
Scalping
tickets
on
the
Freedom
Trail
Die
Tickets
auf
dem
Freedom
Trail
verschachern
I
just
want
my
liberty
to
fail
Ich
will
nur
meine
Freiheit
zu
scheitern
Sorry
I'm
a
bother
Entschuldigung,
dass
ich
störe
A
mostly
constant
gardener
Ein
meist
beständiger
Gärtner
Let,
let,
let,
let
me
take
a
dip
in
this
Lazarus
pit
Lass,
lass,
lass,
lass
mich
ein
Bad
in
dieser
Lazarus-Grube
nehmen
If
I
wasn't
such
a
lazy
coon
then
I
could
probably
hold
hands
with
Sailor
Moon
I
want
Ra's
al
Ghul's
facial
hair
Wenn
ich
nicht
so
ein
fauler
Schwarzer
wäre,
könnte
ich
wahrscheinlich
mit
Sailor
Moon
Händchen
halten
Ich
will
Ra's
al
Ghuls
Gesichtsbehaarung
In
certain
places
I've
worn
spacetime
threadbare
An
bestimmten
Orten
habe
ich
die
Raumzeit
abgenutzt
Took
a
peek
through
the
wormhole
and
saw
Danny
Brown's
tongue
floating
Warf
einen
Blick
durch
das
Wurmloch
und
sah
Danny
Browns
Zunge
schweben
I'd
call
it
showboating
but
this
is
the
Millenium
Falcon
Ich
würde
es
Angeberei
nennen,
aber
das
hier
ist
der
Millennium
Falke
I'm
bourbon-coating
language
isn't
surpassed
at
being
very
good
at
holding
in
anguishes
Ich
überziehe
mit
Bourbon
Sprache
ist
unübertroffen
darin,
Ängste
sehr
gut
zu
verbergen
Poke
a
hole
through
the
side
vortex
Ein
Loch
durch
den
Seitenwirbel
stechen
To
strengthen
my
mind's
forceps
Um
die
Zangen
meines
Geistes
zu
stärken
All
the
while
the
taximeter
is
still
running
Währenddessen
läuft
das
Taxameter
immer
noch
I've
got
clogged
drains
for
inner
monologue
plumbing
Ich
habe
verstopfte
Abflüsse
für
die
Rohrleitungen
meines
inneren
Monologs
My
brain
has
too
many
folded
wrinkles
Mein
Gehirn
hat
zu
viele
gefaltete
Falten
I
sat
beneath
the
purple
rain
and
felt
the
tiny
sprinkles
Ich
saß
unter
dem
lila
Regen
und
spürte
die
winzigen
Spritzer
Rappers
say
they
form
like
Voltron
Rapper
sagen,
sie
formieren
sich
wie
Voltron
That
was
a
children's
show
Das
war
eine
Kindersendung
I'm
laser
etching
my
name
in
the
Philosopher's
stone
Ich
ätze
meinen
Namen
mit
Laser
in
den
Stein
der
Weisen
Inhale,
exhale
Einatmen,
ausatmen
I
think
I'm
Nick
Flamel,
Bertrand
Russell
Ich
glaube,
ich
bin
Nick
Flamel,
Bertrand
Russell
Add
Dwayne
Johnson,
sans
the
muscle
Füge
Dwayne
Johnson
hinzu,
ohne
die
Muskeln
Why
was
the
man
running
though?
Aber
warum
rannte
der
Mann?
I
do
a
dance
called
the
Know-It-All
Ich
tanze
einen
Tanz
namens
der
Besserwisser
Get
anxious
and
hideout
Werde
ängstlich
und
verstecke
mich
Playing
Pokemon
in
the
potty
room
Spiele
Pokemon
im
Toilettenraum
Don't
date
girls
who
don't
know
who
Neil
deGrasse
Tyson
is
Date
keine
Mädchen,
die
nicht
wissen,
wer
Neil
deGrasse
Tyson
ist
Tattoo
clever
pickup
lines
on
the
inside
of
my
eyelids
Tätowiere
clevere
Anmachsprüche
auf
die
Innenseite
meiner
Augenlider
Ate
a
Freezie
Pop
and
made
a
mess
on
my
tank
top
again
Habe
ein
Freezie
Pop
gegessen
und
wieder
mein
Tanktop
bekleckert
Burdened
me
with
particle
waves
Belastete
mich
mit
Teilchenwellen
Personman
is
at
least
partially
saved
Personman
ist
zumindest
teilweise
gerettet
Inundate
my
corpse
with
illegal
copies
of
FinalCutPro
Überschwemme
meine
Leiche
mit
illegalen
Kopien
von
FinalCutPro
Reading
the
Eden
Express
Lese
den
Eden
Express
Getting
spacey
in
my
basement
lair
Werde
spacey
in
meinem
Kellerversteck
Stealing
free
coffee
cups
at
the
college
involvement
fair
Stehle
kostenlose
Kaffeebecher
auf
der
Hochschul-Engagement-Messe
Your
favorite
rap
writer
looks
like
he's
He-Man's
weed
man
Dein
Lieblings-Rap-Autor
sieht
aus,
als
wäre
er
He-Mans
Grasdealer
Another
night
ruined
by
a
bad
torrent
seed.
Damn
Noch
eine
Nacht
ruiniert
durch
einen
schlechten
Torrent-Seed.
Verdammt
Retiring
as
a
Trader
Joe's
grocery
store
greeter
put
me
on
the
list
of
serial
mistake
repeaters
Mich
als
Begrüßer
im
Trader
Joe's
Lebensmittelgeschäft
zur
Ruhe
zu
setzen,
setzt
mich
auf
die
Liste
der
serienmäßigen
Fehlerwiederholer
I
don't
dream.
That's
much
worse
than
a
nightmare
Ich
träume
nicht.
Das
ist
viel
schlimmer
als
ein
Albtraum
Travel
beyond
infinity
like
a
black
Buzz
Lightyear
Reise
über
die
Unendlichkeit
hinaus
wie
ein
schwarzer
Buzz
Lightyear
My
mind
is
a
stupid
doo-hickey
that's
constantly
surmising
Mein
Verstand
ist
ein
dummes
Dingsbums,
das
ständig
mutmaßt
The
internet
is
a
treefort
that
was
built
for
hiding
Das
Internet
ist
ein
Baumhaus,
das
zum
Verstecken
gebaut
wurde
I
used
to
want
to
be
a
flautist
but
the
most
delicate
fingers
Früher
wollte
ich
Flötist
sein,
aber
die
zartesten
Finger
My
emotional
well
has
a
rotten
scent
that
lingers
Mein
emotionaler
Brunnen
hat
einen
fauligen
Geruch,
der
anhält
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.