Milo - Take Advantage of the Naysayer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Milo - Take Advantage of the Naysayer




Take Advantage of the Naysayer
Воспользуйся скепсисом
I′m the type of nigga to wear a protective layering
Я из тех парней, кто носит защитные слои,
Preaching loudly about the journey and the laboring
Громко проповедуя о пути и труде.
I just to want to die in the name of something great
Раньше я хотел умереть во имя чего-то великого,
Now, I don't wanna die at all
Теперь я не хочу умирать вообще.
I wanna grow and expand and consume whole galaxies
Я хочу расти, расширяться и поглощать целые галактики.
A strong black man, moonlights as a cattle thief
Сильный черный мужчина, подрабатывающий по ночам скотокрадом.
A strong black man, two stepping through banality
Сильный черный мужчина, танцующий сквозь банальность.
A strong black man, who can′t seem to grasp the handling
Сильный черный мужчина, который никак не может справиться
Of reality, dog
С реальностью, детка,
With its peaks and valleys
С ее взлетами и падениями,
And peeling wallpapers and bald haters
Облупленными обоями и лысыми ненавистниками.
Everything smells like staircase piss
Все пахнет мочой на лестничной клетке.
There's white people on spaceships
Белые люди на космических кораблях,
Bare chests and face lifts
Голые торсы и подтяжки лица.
It's all horrifying
Это все ужасает.
And I′m caught codifying my at-home deities
А я занят кодификацией своих домашних божеств,
Eating banana pupusas on Regan′s couch again
Вновь ем банановые пупусы на диване Рейгана.
Listen to the Method Man song,
Слушаю песню Method Man,
But act like my dad is asking those questions
Но представляю, как мой отец задает эти вопросы:
Is it real, son? Is it really real, son?
Это реально, сынок? Это действительно реально, сынок?
Do you know the deal, son?
Ты в курсе, сынок?
Is it really real?
Это действительно реально?
Something you can feel, son?
Что-то, что ты можешь почувствовать, сынок?
You want the raw deal son?
Ты хочешь получить сырую сделку, сынок?
You want the raw deal, son?
Ты хочешь получить сырую сделку, сынок?
Honestly, who can say?
Честно говоря, кто знает?
I remember the art museum where Mike Eagle found Dubuffet
Я помню художественный музей, где Майк Игл нашел Дюбюффе.
I remember Meridith blessing me with Jean Genet
Я помню, как Меридит благословила меня Жаном Жене,
And blowing my old life kisses, bombs away
И поцеловала мою старую жизнь на прощание, бомбы прочь.
I remember packing an apartment into the three bags
Я помню, как упаковывал квартиру в три сумки
And driving across God's knee caps to lord knows where
И ехал по коленям Бога, куда глаза глядят.
I′m more bored than scared
Мне скорее скучно, чем страшно.
How I learned to portion the orphan's share
Как я научился делить сиротскую долю
Or be the burden bearer
Или быть носителем бремени.
Working titles of my autobiography:
Рабочие названия моей автобиографии:
"I′m probably not the rapper for you"
"Я, вероятно, не тот рэпер для тебя".
It's all love
Это все любовь.
It′s all love
Это все любовь.
Listen to the Method Man song,
Слушаю песню Method Man,
But act like my dad is asking those questions
Но представляю, как мой отец задает эти вопросы:
Is it real, son? Is it really real, son?
Это реально, сынок? Это действительно реально, сынок?
Do you know the deal, son?
Ты в курсе, сынок?
Is it really real?
Это действительно реально?
Something you can feel, son?
Что-то, что ты можешь почувствовать, сынок?
You want the raw deal, son?
Ты хочешь получить сырую сделку, сынок?
You want the raw deal, son?
Ты хочешь получить сырую сделку, сынок?
You want the raw deal, son?
Ты хочешь получить сырую сделку, сынок?
You want the raw deal, son?
Ты хочешь получить сырую сделку, сынок?
If it's real, son
Если это реально, сынок,
If it's real, son
Если это реально, сынок,
If it′s real, son
Если это реально, сынок.
Rode in on a Ruby Yacht, that′s an Ark of...
Приплыл на Рубиновой Яхте, это Ковчег...
That's an Ark of Bones
Это Ковчег Костей.
That′s an Ark of Bones
Это Ковчег Костей.
That's an Ark of Bones
Это Ковчег Костей.
Had to ask him, "why you fill me with these dark ass poems?"
Должен был спросить его: "Зачем ты наполняешь меня этими мрачными стихами?"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.