Текст и перевод песни Milo feat. Hemlock Ernst - Souvenir (feat. Hemlock Ernst)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souvenir (feat. Hemlock Ernst)
Сувенир (при участии Хемлока Эрнста)
It's
the
lazy
theologian
Это
ленивый
богослов,
The
clumsiest
poet
самый
неуклюжий
поэт,
Stumbling
through
the
poplar
grove
спотыкающийся,
бредёт
по
тополиной
роще,
And
he
doesn't
even
notice
и
он
даже
не
замечает,
Though
his
toes
bled
a
little
хотя
его
пальцы
на
ногах
немного
кровоточат.
The
bathroom's
a
sacred
space
Ванная
— это
священное
место,
And
faith
is
under
the
left
nipple
а
вера
находится
под
левым
соском.
That's
the
king,
no
Martin
Luther
Это
король,
а
не
Мартин
Лютер.
You
might
have
seen
him
riding
on
a
green
Markham
scooter
Возможно,
ты
видела
его
едущим
на
зелёном
скутере
Markham,
Clutching
a
Hewlett
Packard
computer
сжимающим
в
руках
компьютер
Hewlett
Packard.
Indeed,
he's
ageless
like
Treva
Throneberry
Действительно,
он
без
возраста,
как
Трева
Торнберри.
I
don't
worship
Norse
gods
or
stone
fairies
Я
не
поклоняюсь
скандинавским
богам
или
каменным
феям.
At
home
on
a
cracked
iPhone
Дома,
уткнувшись
в
треснувший
iPhone,
Alone
and
hairy,
casting
post-modernist
abra
cadabra
одинокий
и
волосатый,
накладываю
постмодернистские
абракадабры.
It
starts
like
this
Всё
начинается
так:
Dum
dum
dum
dum
doo
(I
don't
know)
Дум-дум-дум-дум-ду
(даже
не
знаю).
I
thought
they
might
have
killed
me
Я
думал,
что
меня
могли
убить,
So
I
read
the
Hagakure
поэтому
я
читал
«Хагакурэ»
On
a
very
long
drive
во
время
очень
долгой
поездки
From
Chicago
to
here
из
Чикаго
сюда,
Holding
viking
spears
держа
в
руках
копья
викингов.
And
I
cried
a
lot
of
tears
И
я
пролил
много
слёз.
But
you
know
I
kept
an
ox
bow
lake
Но
ты
же
знаешь,
что
я
хранил
озеро
Оксбоу-Лейк
In
my
thoughtful
cave
в
своей
задумчивой
пещере,
And
we
both
thought
in
gray
и
мы
оба
думали
в
серых
Or
shades
или
серых
тонах.
Maybe
even
monochrome
Может
быть,
даже
монохромных.
This
monotone
is
great
Эта
монотонность
великолепна.
To
the
monotony
К
монотонности
Sought
it's
own
philosophy
стремится
её
собственная
философия,
To
justify
the
dimples
in
its
face
(in
its
face?)
чтобы
оправдать
ямочки
на
её
лице
(на
её
лице?).
So
we
made
a
couple
sticker
packs
Поэтому
мы
сделали
пару
наборов
наклеек
And
pretended
we
didn't
hear
и
притворились,
что
не
слышали,
When
white
fans
said
"nigger"
fast
как
белые
фанаты
быстро
произносят
слово
на
букву
«н».
Ummm,
there's
pollo
in
this
menudo
Хм,
в
этом
менудо
есть
курица.
I'm
the
newest
fellow
in
this
group
though
Хотя
я
самый
новый
парень
в
этой
компании,
And
they're
all
feasting
on
my
naïveté
и
все
они
пируют
моей
наивностью.
I
guess
it's
picture
day
Думаю,
сегодня
день
фотосессии.
I
guess
it's
pizza
day
Думаю,
сегодня
день
пиццы.
If
purity
of
heart
is
to
will
only
one
thing
Если
чистота
сердца
— это
желание
только
одного,
Then
you
have
some
explaining
to
do
то
тебе
придётся
кое-что
объяснить.
I
can
rap
like
the
Afghan
Я
могу
читать
рэп,
как
афганец,
I
can
rap
like
my
last
name
was
"Blackman"
я
могу
читать
рэп,
как
будто
моя
фамилия
«Блэкман»,
I
can
rap
like
the
son
of
Mike
Ladd
я
могу
читать
рэп,
как
сын
Майка
Лэдда.
Let
me
take
out
a
full-page
Vice
ad
Дай
мне
снять
полностраничную
рекламу
в
Vice.
That
supposes
it
might
ask
В
ней
предполагается,
что
может
возникнуть
вопрос,
If
underground
hip-hop
was
just
one
tight
fad
не
был
ли
андеграундный
хип-хоп
просто
одной
модной
причудой.
This
is
an
all-seeing-eye
eye
patch,
if
I
might
add
Это,
если
можно
добавить,
повязка
на
всёвидящее
око.
Got
many
styles
У
меня
много
стилей.
This
time
just
tryin'
to
follow
Milo
В
этот
раз
просто
пытаюсь
подражать
Майло.
These
days,
most
of
the
time
В
наши
дни
большую
часть
времени
I'm
chillin'
in
the
hollow
я
отдыхаю
в
пустоте.
City
slacks
Городские
слабаки.
Back
in
high
school
I
wanted
to
be
abstract
Ещё
в
старшей
школе
я
хотел
быть
абстрактным.
Not
like
Q,
but
pretty
cool
Не
как
Кью,
но
довольно
крутым.
In
my
heart
В
моём
сердце
Was
always
more
Busy
Bee
than
Moe
Dee
всегда
был
скорее
Бизи
Би,
чем
Мо
Ди.
Lunch
line
headsets
had
me
thinking
yoghurt
backwards
Наушники
в
очереди
за
обедом
заставляли
меня
думать
о
йогурте
наоборот.
Plug
in
the
baptist
fear
Включи
баптистский
страх.
Lake
Champlain
is
crystal
clear
Озеро
Шамплейн
кристально
чистое.
I
owe
it
to
myself
to
speak
free
Я
обязан
себе
говорить
свободно.
Kelly
brought
me
green
tea
ice
cream
Келли
принесла
мне
мороженое
с
зелёным
чаем.
I
could
never
forget
Никогда
не
забуду,
Eating
sushi
off
ten
dollars
как
ел
суши
на
десять
долларов,
Feeling
rich
чувствуя
себя
богатым.
That
was
'06
Это
был
2006
год.
Then
I
wrote
a
lot
of
mean
shit
Потом
я
написал
много
гадостей,
But
only
got
love
in
my
heart
но
в
моём
сердце
была
только
любовь,
To
go
along
with
all
them
sad
ships
чтобы
сопровождать
все
эти
грустные
корабли,
That
never
came
которые
так
и
не
пришли.
But
that's
just
life
Но
это
просто
жизнь,
And
life
is
strange
а
жизнь
странная
штука.
How
do
you
change
the
way
you
change
the
way
you
feel?
Как
ты
меняешь
то,
как
ты
меняешь
то,
что
ты
чувствуешь?
Rain
to
wash
the
window
clear
Дождь,
чтобы
очистить
окно,
Wipe
away
constellation
atmosphere
стереть
атмосферу
созвездий.
Blue
lagoon,
my
isolation
Голубая
лагуна,
моё
одиночество.
Now
I'm
paper
plane
folding
Теперь
я
складываю
бумажный
самолётик,
Myself
into
a
fortune
превращая
себя
в
гадание,
Hoping
missing
ocean
will
find
some
luck
надеясь,
что
пропавший
океан
найдёт
немного
удачи.
My
brother
questioned
once
Мой
брат
однажды
спросил:
Life
in
a
fish
bowl
leaves
me
floating
in
the
punch
«Жизнь
в
аквариуме
заставляет
меня
плавать
в
пунше».
Just
trying
to
stay
sober
Просто
пытаюсь
оставаться
трезвым.
Never
read
the
Hagakure
Никогда
не
читал
«Хагакурэ».
Think
you'd
loan
me
a
copy?
Одолжишь
мне
экземпляр?
I'm
still
stuck
on
Murakami
Я
всё
ещё
застрял
на
Мураками.
Calvino
looming
Кальвино
маячит,
Looking
down
on
vistas
coolly
хладнокровно
глядя
на
пейзажи
Through
open
windows
moving
сквозь
открытые
окна.
Grass
on
sand
patch
Трава
на
песчаном
участке.
Move
swapped
by
red
clouds
see
dead
sounds
Движение,
заменённое
красными
облаками,
видит
мёртвые
звуки.
Dead
sea
snails
circling
metamorphosis
Мёртвые
морские
улитки,
кружащиеся
в
метаморфозах.
Circling
dumbly
lit
intellectual
grumbling
Кружащееся,
тускло
освещённое,
интеллектуальное
ворчание.
Circling
humbly
Кружащееся
смиренно,
Numbly
picked
from
keypad
онемело
выбранное
на
клавиатуре,
Like
Cabbage
Patch
Kids
как
куклы
«Кэббидж
Пэтч
Кидс»,
Picked
from
key-latch
выбранные
из
замочной
скважины.
Dream
sagged
and
on
logo
tags
Сон
провис,
на
бирках
с
логотипами.
Wondering
sullenly
Угрюмо
задаюсь
вопросом:
Will
Tiger
ever
recover
comfortably
«Сможет
ли
Тайгер
когда-нибудь
спокойно
оправиться?»
Hang
heroes'
heads
on
pillows
eve
Вешай
головы
героев
на
подушки,
Makes
more
humans
relate
это
делает
людей
ближе,
Makes
more
human
mistakes
заставляет
их
совершать
больше
человеческих
ошибок.
My
humanity
pleases
head
next
to
dinner
plate
Моя
человечность
радует
голову
рядом
с
обеденной
тарелкой.
Without
feeding
myself
не
кормя
меня.
Sometimes
I'm
treating
inside
cell
walls
Иногда
я
лечусь
в
четырёх
стенах.
The
band
simply
plays
on
Оркестр
просто
играет.
Sitting,
wishing
you
were
here
Сижу
и
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
Next
time
you're
gone
когда
ты
снова
уйдёшь.
Just
remember
to
buy
yourself
a
souvenir
Только
не
забудь
купить
себе
сувенир.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Thompson Herring, Kenny Adam Segal, Rory Allen Philip Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.