Milo feat. Open Mike Eagle - Objectifying Rabbits - перевод текста песни на немецкий

Objectifying Rabbits - Milo , Open Mike Eagle перевод на немецкий




Objectifying Rabbits
Objektivierung von Kaninchen
Embed Follow
Einbetten Folgen
Echolalia, lisztomania
Echolalie, Lisztomanie
I played my ukelele on the way to La Grange, bruh
Ich spielte meine Ukulele auf dem Weg nach La Grange, Bruh
At Marina Gardens
In den Marina Gardens
Pardon, I′m barfing into my shirt sleeves with my dirt knees
Pardon, ich kotze in meine Hemdsärmel mit meinen schmutzigen Knien
Something is hurting me
Etwas tut mir weh
The pain is in my ribcage, abstain from getting shit-faced
Der Schmerz ist in meinem Brustkorb, verzichte darauf, dich volllaufen zu lassen
Abstain from judging the people who don't abstain from getting shit-faced
Verzichte darauf, die Leute zu verurteilen, die nicht darauf verzichten, sich volllaufen zu lassen
Tame your nervous twitch, train to be a conversationalist
Zähme dein nervöses Zucken, trainiere, ein Gesprächspartner zu sein
Stand up with a straight back, remove from your lexicon the saying "I hate that"
Steh mit geradem Rücken auf, entferne aus deinem Wortschatz den Ausdruck "Ich hasse das"
Arm your pals with their own torches
Bewaffne deine Kumpels mit ihren eigenen Fackeln
Keep a vigilant watch over your soul fortress
Halte wachsames Auge über deine Seelenfestung
Eat cold suppers off frisbees and don′t complain
Iss kalte Abendessen von Frisbees und beschwere dich nicht
When the snow falls, dream of beaches and not propane
Wenn der Schnee fällt, träume von Stränden und nicht von Propan
In lieu of paying rent, buy a painting
Anstatt Miete zu zahlen, kauf ein Gemälde
Approach a dead bird the way you would your father hanging in Trafalgar Square
Nähere dich einem toten Vogel so, wie du es bei deinem Vater tun würdest, der am Trafalgar Square hängt
I made you something pretty with my words today
Ich habe dir heute etwas Schönes mit meinen Worten gemacht
I heard you gasp because you lack the words to say
Ich hörte dich keuchen, weil dir die Worte fehlten zu sagen
Something you were feeling in the worst of ways
Etwas, das du auf die schlimmste Art gefühlt hast
I made you something pretty with my words today
Ich habe dir heute etwas Schönes mit meinen Worten gemacht
Gain muscle mass by bench pressing hedonists
Baue Muskelmasse auf, indem du Hedonisten beim Bankdrücken stemmst
Write the good raps at the apex of your sleepiness
Schreibe die guten Raps auf dem Höhepunkt deiner Müdigkeit
Read Plato's Republic and promptly forget the whole thing
Lies Platons Staat und vergiss sofort das Ganze wieder
Though intimidated by the system, never forget your whole name
Obwohl vom System eingeschüchtert, vergiss niemals deinen vollen Namen
Never be caught planking
Lass dich niemals beim Planking erwischen
Refuse to let these assholes reduce your art to rankings
Weigere dich, diese Arschlöcher deine Kunst auf Ranglisten reduzieren zu lassen
Be a pitiless censor and a ticklish tenor among better things
Sei ein gnadenloser Zensor und ein kitzliger Tenor, unter anderem Besseren
Lead a brave sega revolt against Negaduck and Megavolt
Führe eine mutige Sega-Revolte gegen Negaduck und Megavolt an
Raise a baby colt to be a great steer, hate fear
Ziehe ein Fohlen auf, damit es ein großartiger Ochse wird, hasse die Angst
And learn to set the placemats with full plates and fake beer
Und lerne, die Tischsets mit vollen Tellern und falschem Bier zu decken
Say grace but first state "This may be sort of weird"
Sprich das Tischgebet, aber sage zuerst: "Das ist vielleicht etwas seltsam"
In lieu of paying rent, buy a painting
Anstatt Miete zu zahlen, kauf ein Gemälde
Approach a dead bird the way you would your dad hanging in Trafalgar Square
Nähere dich einem toten Vogel so, wie du es bei deinem Papa tun würdest, der am Trafalgar Square hängt
Howdy there, God's voice sounds like Mister Rogers
Howdy ho, Gottes Stimme klingt wie die von Mister Rogers
And I′m lighting roman candles for missing toddlers and wishing-wellers
Und ich zünde römische Lichter für vermisste Kleinkinder und Wunschbrunnen-Hocker an
Who sit lonely in their shitty cellars
Die einsam in ihren beschissenen Kellern sitzen
Never treat your lady like a house cat
Behandle deine Dame niemals wie eine Hauskatze
Call your old dear friend and give her blouse back
Ruf deine alte liebe Freundin an und gib ihr die Bluse zurück
For a couple years there I was desensitized to mouse traps
Für ein paar Jahre war ich da desensibilisiert gegenüber Mausefallen
And I′m not really sure how I bounced back
Und ich bin nicht wirklich sicher, wie ich wieder auf die Beine kam
Try associating grief with minor chords
Versuche, Trauer mit Moll-Akkorden zu assoziieren
Your DNA remembers hide 'n′ seek with dinosaurs
Deine DNA erinnert sich an Versteckspiele mit Dinosauriern
Self-respected, you've come a long way baby doll
Selbstrespektiert, du hast einen langen Weg hinter dir, Baby Doll
If I was tiny enough I′d ride over the gravy falls
Wenn ich klein genug wäre, würde ich über die Bratensoßen-Fälle reiten
Or maybe I just need enough gravy
Oder vielleicht brauche ich einfach genug Bratensoße
Two sensitive people can make a really tough baby
Zwei sensible Menschen können ein wirklich zähes Baby machen
I think that's fucking amazing
Ich finde das verdammt großartig
All of my exes live in Tetris
Alle meine Ex-Freundinnen leben in Tetris
This magic wand is just for making breakfast
Dieser Zauberstab ist nur zum Frühstückmachen da
Call me tiger cause I tige for a living
Nenn mich Tiger, denn mein Beruf ist Tigern
To tige is to fly coach with a runny nose
Zu tigern bedeutet, Economy Class mit laufender Nase zu fliegen
Or call me spider cause I spide for a living
Oder nenn mich Spinne, denn mein Beruf ist Spinnen
To spide is to try to feel cool in ugly clothes
Zu spinnen bedeutet, zu versuchen, sich in hässlichen Klamotten cool zu fühlen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.