Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extraño
esas
llamadas
por
la
madrugada
Я
скучаю
по
этим
звонкам
ранним
утром
Días
que
eran
meses,
noches
desveladas
Дни,
которые
были
месяцами,
бессонные
ночи
Extraño
esas
llamadas
por
la
madrugada
Я
скучаю
по
этим
звонкам
ранним
утром
Días
que
eran
meses,
noches
desveladas
Дни,
которые
были
месяцами,
бессонные
ночи
Qué
feo
es
sentir
un
vacío
que
no
va
a
llenarse
Как
уродливо
чувствовать
пустоту,
которую
невозможно
заполнить.
Por
más
que
uno
lo
intente
Независимо
от
того,
сколько
человек
пытается
Ojalá
retrocediese
el
tiempo
pa
poder
abrazarte
y
encararte
de
frente
Я
бы
хотел,
чтобы
время
вернулось
вспять,
чтобы
я
мог
обнять
тебя
и
встретиться
с
тобой
лицом
к
лицу.
No
eras
santa
ni
perfecta,
pero
seguías
siendo
grande
Ты
не
был
ни
святым,
ни
совершенным,
но
ты
все
равно
был
великим
Tengo
cosas
pa
contarte
мне
есть
что
тебе
рассказать
Puertas
para
abrirte,
pensé
que
eras
diferente
Двери
откроются
для
тебя,
я
думал,
ты
другой.
Volvé
a
mí
como
hiciste
antes,
no
quiero
mentirte
Вернись
ко
мне,
как
раньше,
я
не
хочу
тебе
лгать
Mi
corazón
quedó
hecho
en
partes
y
en
parte
es
por
lo
que
hiciste
Мое
сердце
было
создано
по
частям,
и
частично
из-за
того,
что
ты
сделал.
Pero
te
extraño,
aunque
no
haga
bien,
ni
a
vos,
ni
a
mí,
ni
a
nadie
Но
я
скучаю
по
тебе,
даже
если
это
не
пойдет
на
пользу
ни
тебе,
ни
мне,
ни
кому-либо
еще.
Dentro
de
poco
te
quiero
ver,
aunque
duela
Я
хочу
увидеть
тебя
поскорее,
даже
если
это
больно
Aquel
día
domingo
esperé
a
que
vengas
В
тот
воскресный
день
я
ждал,
когда
ты
придешь
Noto
que
no
eras
para
mí
Я
замечаю,
что
ты
был
не
для
меня
Esos
ojos
lindos
me
hicieron
de
piedra
Эти
красивые
глаза
заставили
меня
окаменеть
Te
extraño,
aunque
no
me
haga
feliz
Я
скучаю
по
тебе,
хотя
это
не
делает
меня
счастливым
Extraño
esas
llamadas
por
la
madrugada
Я
скучаю
по
этим
звонкам
ранним
утром
Días
que
eran
meses,
noches
desveladas
(yeah)
Дни,
которые
были
месяцами,
бессонные
ночи
(да)
Y
aunque
extrañe
tu
calor,
después
de
eso
casi
nada
И
хотя
мне
не
хватает
твоего
тепла,
после
этого
почти
ничего
No
sos
mala
ni
la
peor,
pero
menos
la
indicada
Ты
не
плохой
и
не
худший,
но
менее
правильный
Volvé
a
mí
como
hiciste
antes,
no
quiero
mentirte
Вернись
ко
мне,
как
раньше,
я
не
хочу
тебе
лгать
Mi
corazón
quedó
hecho
en
partes
y
en
parte
es
por
lo
que
hiciste
Мое
сердце
было
создано
по
частям,
и
частично
из-за
того,
что
ты
сделал.
Pero
te
extraño,
aunque
no
haga
bien,
ni
a
vos,
ni
a
mí,
ni
a
nadie
Но
я
скучаю
по
тебе,
даже
если
это
не
пойдет
на
пользу
ни
тебе,
ни
мне,
ни
кому-либо
еще.
Dentro
de
poco
te
quiero
ver,
aunque
duela
Я
хочу
увидеть
тебя
поскорее,
даже
если
это
больно
Aquel
día
domingo,
esperé
a
que
vengas
(aquel
día
domingo,
esperé
a
que
vengas)
В
то
воскресенье
я
ждал,
когда
ты
придешь
(в
то
воскресенье
я
ждал,
когда
ты
придешь)
Noto
que
no
eras
para
mí
(para
mí)
Я
замечаю,
что
ты
был
не
для
меня
(для
меня)
Esos
ojos
lindos
me
hicieron
de
piedra
(esos
ojos
lindos,
me
hicieron
de
piedra)
Эти
красивые
глаза
сделали
меня
каменным
(эти
красивые
глаза
сделали
меня
каменным)
Te
extraño,
aunque
no
me
haga
feliz
Я
скучаю
по
тебе,
хотя
это
не
делает
меня
счастливым
Un,
dos,
tres,
cuatro
Один
два
три
четыре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zachary Kramer Burke, Santiago Gabriel Ruiz, Camilo Joaquin Villaruel
Альбом
111
дата релиза
30-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.