Milo j feat. Cerounno - LA TORTURA - перевод текста песни на русский

LA TORTURA - Milo j перевод на русский




LA TORTURA
ЛА ИСТОРЬЯ ПЫТОК
Yo que no he sido un santo
Я знаю, что не был святым
Pero lo puedo arreglar, amor
Но я могу все исправить, любимая
No solo de pan vive el hombre
Не только хлебом жив человек
Y no de excusas vivo yo
И не отговорками живу я с тобой
Solo de errores se aprende
Лишь на ошибках учатся люди
Y hoy que es tuyo mi corazón
И сегодня я знаю, что мое сердце - твое
Buscándote en algo mejor, la vida continúa
Ища тебя в чем-то лучшем, жизнь продолжается
Buscándote en algo mejor, la vida continuó
Ища тебя в чем-то лучшем, жизнь продолжалась
El corazón se me vendió a la magia fugaz de un colchón
Сердце мое продалось в мимолетную магию матраса
Mi cuerpo siempre tan sensato me apagó el amor un rato
Тело мое, всегда такое разумное, заглушило любовь на время
Soy un gato negro con sazón de soledad
Я черный кот с привкусом одиночества
Tenés la potestad de mi canción y mi sonrisa
Ты владеешь моей песней и моей улыбкой
Mi calzón y mi camisa, mi avaricia, mi humildad
Моими кальсонами и рубашкой, моей жадностью, моим смирением
Te llevaste mis ganas de ser mejor persona
Ты забрала у меня желание стать лучше человеком
Hoy mi cuerpo te abandona, pero mi alma está en tu cama
Сегодня мое тело покидает тебя, но душа моя лежит в твоей постели
Vivo con cara de martes a la mañana
Живу с лицом вторника утром
Buscando a Camilo en fines de semana y el mar de su almohada
Ища Камило по выходным и море в ее подушке
Toy a baños de romero por un par de tus chanchadas
Принимаю ванны с розмарином из-за твоих выходок
Qué feo es olvidarte, la concha de tu hermana
Как же тошно забывать тебя, сука твоей сестры
Yo que no he sido un santo
Я знаю, что не был святым
Pero lo puedo arreglar, amor
Но я могу все исправить, любимая
No solo de pan vive el hombre
Не только хлебом жив человек
Y no de excusas vivo yo
И не отговорками живу я
Solo de errores se aprende
Лишь на ошибках учатся люди
Y hoy que es tuyo mi corazón
И сегодня я знаю, что мое сердце - твое, да, любимая
Buscándote en algo mejor, la vida continúa, yeah
Ища тебя в чем-то лучшем, жизнь продолжается, да
Yo que estaba loco por tu amor y me dejó de cara
Я, который сходил с ума по твоей любви, и меня оставили с разбитым лицом
Me encuentro perdido y seguiré esperando coordenadas
Нахожусь в потере и буду ждать координат
Cuerpos que anestesian mi dolor pero que no me sanan
Тела, которые анестезируют мою боль, но не исцеляют меня
Es que supe el final de esta historia cuando comenzaba
Я знал конец этой истории, когда она начиналась
Me acuerdo que estuviste firme mientras progresaba
Помнится, ты была тверда, пока я продвигался
Y a la vez ninguno negará qué tanto protestaba
И в то же время никто не станет отрицать, как сильно ты возражала
Quizás es que no pude guardarme lo que molestaba
Может, я просто не смог сдержать то, что меня беспокоило
Te ganó el impulso en ese tiempo que no contestaba
Тебя пересилил порыв в то время, когда я не отвечал
Buscándote en algo mejor, la vida continúa
Ища тебя в чем-то лучшем, жизнь продолжается
Desde cuándo le tuvimos miedo a una nueva aventura
С чего вдруг мы испугались нового приключения
Si no pienso en la felicidad es cuando más me dura
Если я не думаю о счастье, то оно длится дольше
Siento que las canciones de amor se hacen una tortura
Чувствую, что любовные песни становятся пыткой
Yo que no he sido un santo
Я знаю, что не был святым
Pero lo puedo arreglar
Но я могу все исправить
No solo de pan vive el hombre
Не только хлебом жив человек
Y no de excusas vivo yo
И не отговорками живу я
Solo de errores se aprende
Лишь на ошибках учатся люди
Y hoy que es tuyo mi corazón, sí, yeah
И сегодня я знаю, что мое сердце - твое, да, любимая
Buscándote en algo mejor, la vida continúa
Ища тебя в чем-то лучшем, жизнь продолжается
Yo que no he sido un santo
Я знаю, что не был святым
Siento que las canciones de amor se hacen una tortura
Чувствую, что любовные песни становятся пыткой
¡Milo!
Мило!
El cero
Ноль





Авторы: Camilo Joaquin Villarruel, Lisandro Matias Casquero, Francisco Zecca "zecca", Lautaro Sebastián Martínez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.