Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias,
amor,
por
cargar
con
el
peso
de
todos
mis
traumas
Спасибо,
любовь
моя,
за
то,
что
несешь
бремя
всех
моих
травм
Porque
no
puedo
vivir
Потому
что
я
не
могу
жить
Mucho
menos
si
es
sin
ti
Тем
более
без
тебя
Sos
esa
curita
de
amor
si
la
herida
me
sangra
Ты
как
пластырь
любви,
если
рана
кровоточит
Si
te
cuesta
ser
feliz
Если
тебе
трудно
быть
счастливой
Solamente
ven
a
mí
Просто
приходи
ко
мне
Tu
carita
sea
un
espejo
de
cristal
Пусть
твое
личико
будет
как
зеркало
из
хрусталя
Así
me
amo
un
poco
Чтобы
я
хоть
немного
полюбил
себя
Si
tu
corazón
se
encuentra
en
soledad
Если
твое
сердце
одиноко
Me
mires
a
los
ojos,
y
Посмотри
мне
в
глаза,
и
Me
gustan
los
aviones,
me
gustas
tú
Мне
нравятся
самолеты,
мне
нравишься
ты
Me
gusta
viajar,
me
gustas
tú
Мне
нравится
путешествовать,
мне
нравишься
ты
Me
gusta
la
mañana,
me
gustas
tú
Мне
нравится
утро,
мне
нравишься
ты
Me
gusta
el
viento,
me
gustas
tú
Мне
нравится
ветер,
мне
нравишься
ты
Me
gusta
soñar,
me
gustas
tú
Мне
нравится
мечтать,
мне
нравишься
ты
Me
gusta
la
mar,
me
gustas
tú
Мне
нравится
море,
мне
нравишься
ты
¿Qué
voy
a
hacer?,
je
ne
sais
pas
Что
мне
делать?,
я
не
знаю
¿Qué
voy
a
hacer?,
je
ne
sais
plus
Что
мне
делать?,
я
больше
не
знаю
Bonjour,
mon
amour
Bonjour,
mon
amour
(Добрый
день,
моя
любовь)
Hiciste
que
encuentre
la
luz
Ты
заставила
меня
найти
свет
Mi
cuarto
oscuro
me
curó
las
dudas
Моя
темная
комната
исцелила
мои
сомнения
Ayuda,
mi
pecho
vacío,
eres
tú
Помоги,
моя
грудь
пуста,
это
ты
La
que
lo
llena,
alfajor
de
maicena
después
de
la
cena
Та,
что
наполняет
ее,
альфахор
из
кукурузного
крахмала
после
ужина
Ese
toque
de
dul-zura,
sonrisa,
labios,
comisura
Это
прикосновение
сладости,
улыбка,
губы,
уголки
губ
Perdura
tu
aura
latente
en
mi
mente
Твоя
аура
сохраняется
в
моем
разуме
Toy
solito,
nena,
vente
Я
один,
детка,
приходи
Que
te
extraño
Я
уже
соскучился
Toy
solo
y
se
siente
extraño
Я
один,
и
это
странно
Las
horas
que
parecen
años
Часы
кажутся
годами
Confesándole
al
espejo
del
baño
Исповедуюсь
в
зеркале
ванной
Lo
que
daría
por
vos
Что
бы
я
отдал
за
тебя
Daría
los
ojos,
la
cara,
la
voz
Отдал
бы
глаза,
лицо,
голос
Daría
mi
luna,
mi
sol
Отдал
бы
мою
луну,
мое
солнце
La
última
gota
de
alcohol
Последнюю
каплю
алкоголя
Derramo
la
vida
en
vos
con
amor
Я
изливаю
жизнь
в
тебя
с
любовью
Si
me
despierto
y
te
miro
a
los
ojos,
vale
despertar
Если
я
проснусь
и
посмотрю
тебе
в
глаза,
то
стоит
просыпаться
Y
si
las
nubes
se
nos
tornan
grises,
me
vas
a
encontrar
И
если
облака
станут
серыми,
ты
найдешь
меня
Gracias,
amor,
por
cargar
con
el
peso
de
todos
mis
traumas
Спасибо,
любовь
моя,
за
то,
что
несешь
бремя
всех
моих
травм
Porque
no
puedo
vivir
Потому
что
я
не
могу
жить
Mucho
menos
si
es
sin
ti
Тем
более
без
тебя
Sos
esa
curita
de
amor
si
la
herida
me
sangra
Ты
как
пластырь
любви,
если
рана
кровоточит
Si
te
cuesta
ser
feliz
Если
тебе
трудно
быть
счастливой
Solamente
ven
a
mí
Просто
приходи
ко
мне
Tu
carita
sea
un
espejo
de
cristal
Пусть
твое
личико
будет
как
зеркало
из
хрусталя
Así
me
amo
un
poco
Чтобы
я
хоть
немного
полюбил
себя
Si
tu
corazón
se
encuentra
en
soledad
Если
твое
сердце
одиноко
Me
mires
a
los
ojos,
y
Посмотри
мне
в
глаза,
и
Me
gustan
los
aviones,
me
gustas
tú
Мне
нравятся
самолеты,
мне
нравишься
ты
Me
gusta
viajar,
me
gustas
tú
Мне
нравится
путешествовать,
мне
нравишься
ты
Me
gusta
la
mañana,
me
gustas
tú
Мне
нравится
утро,
мне
нравишься
ты
Me
gusta
el
viento,
me
gustas
tú
Мне
нравится
ветер,
мне
нравишься
ты
Me
gusta
soñar,
me
gustas
tú
Мне
нравится
мечтать,
мне
нравишься
ты
Me
gusta
la
mar,
me
gustas
tú
Мне
нравится
море,
мне
нравишься
ты
¿Qué
voy
a
hacer?,
je
ne
sais
pas
Что
мне
делать?,
я
не
знаю
¿Qué
voy
a
hacer?,
je
ne
sais
plus
Что
мне
делать?,
я
больше
не
знаю
¿Te
das
cuenta,
Benjamín?
Ты
понимаешь,
Бенджамин?
El
tipo
puede
cambiar
de
todo
Парень
может
изменить
все
De
cara,
de
casa,
de
familia,
de
novia,
de
religión,
de
dios
Лицо,
дом,
семью,
девушку,
религию,
бога
Pero
hay
una
cosa
que
no
puede
cambiar,
Benjamín
Но
есть
одна
вещь,
которую
он
не
может
изменить,
Бенджамин
No
puede
cambiar
de
pasión
Он
не
может
изменить
свою
страсть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indra Buchmann, Camilo Joaquin Villaruel, Francisco Zecca "zecca", Lisan Beat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.