Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
angry,
I'm
flagrant
Я
зол,
я
дерзок
My
mind
fast
and
furious,
racing
Мой
разум
быстр
и
яростен,
он
мчится
I'm
provoked
don't
approach
Я
раздражен,
не
приближайся
'Cause
I'm
dangerous
Потому
что
я
опасен
Might
throw
a
fist
through
wall,
I'm
pacing
Могу
пробить
кулаком
стену,
я
мечусь
Might
have
to
spazz
on
you
all
Могу
сорваться
на
вас
всех
Might
have
to
spend
a
rack
at
the
mall
Могу
потратить
кучу
денег
в
торговом
центре
Retail
therapy,
I
versus
I
Шопинг-терапия,
я
против
себя
It's
not
creating
a
better
me
Это
не
делает
меня
лучше
It's
making
it
worse,
I'm
going
berserk
Это
делает
всё
хуже,
я
схожу
с
ума
I
need
a
break
from
it
all
Мне
нужен
перерыв
от
всего
этого
I
take
a
drag
and
I
cough
Я
делаю
затяжку
и
кашляю
Everyone
expect
me
to
share
how
I'm
feeling
Все
ждут,
что
я
поделюсь
своими
чувствами
Feel
like
I'm
losing
grip
Чувствую,
что
теряю
контроль
Self
care,
I
hear
that
it's
worth
it
Забота
о
себе,
я
слышу,
что
это
того
стоит
I'm
perfectly
imperfect
Я
идеально
несовершенен
This
how
I
feel
when
I
lose
it
Вот
как
я
себя
чувствую,
когда
теряю
контроль
Elusive,
a
nuisance
Неуловимый,
надоедливый
Bout
to
blow
like
a
nuke
Сейчас
взорвусь,
как
ядерная
бомба
I
don't
wanna
hang
like
a
noose,
I-
Я
не
хочу
висеть,
как
петля,
я-
Just
can't
compute
it
Просто
не
могу
этого
понять
All
of
my
thoughts
is
intrusive
Все
мои
мысли
навязчивы
I'm
fuming
anger
Я
киплю
от
злости
My
Jesus
piece
might
flip
out
on
an
angel
Мой
медальон
с
Иисусом
может
наброситься
на
ангела
I
be
in
the
lab
like
Dr.
Dre
Я
в
студии,
как
Доктор
Дре
But
I'm
losing
all
of
my
patients
Но
я
теряю
всё
своё
терпение
All
of
these
faces,
the
hue
was
blue
Все
эти
лица,
оттенок
был
синий
I
blew
a
couple
shingles
У
меня
поехала
крыша
Heartbroke
in
the
club
Разбитое
сердце
в
клубе
I
think
I
deserve
to
throw
a
couple
of
singles
Думаю,
я
заслуживаю
выпустить
пару
синглов
Couple
it
up,
I'm
in
the
cut
barber
Объединяю
это,
я
в
парикмахерской
Shell
toes
posed
on
the
altar
Кроссовки
выставлены
на
алтарь
I'm
nobody's
rose,
but
I'd
give
that
to
my
daughter
Я
ничья
роза,
но
я
бы
отдал
её
своей
дочери
Hope
I
could
be
a
decent
husband
or
father
Надеюсь,
я
смогу
стать
достойным
мужем
и
отцом
A
talented
author,
a
challenge
absorber
Талантливым
автором,
поглотителем
проблем
Immune
to
average
and
torture
Невосприимчивым
к
посредственности
и
пыткам
Hit
that
on
the
nose
Попал
прямо
в
точку
The
cost
of
freedom,
spent
that
on
a
Rolls
Цена
свободы,
потратил
её
на
Роллс-Ройс
I
was
the
one
that
was
chose,
I'm
Neo
Я
был
тем,
кого
выбрали,
я
Нео
But
most
times
I
roll
through
the
city
incognito
Но
большую
часть
времени
я
катаюсь
по
городу
инкогнито
Might
turn
up
at
the
bistro
Могу
появиться
в
бистро
I'm
in
the
driver's
seat
Я
на
водительском
сиденье
I
took
the
keys
to
life
and
turnt
that
to
a
kilo
Я
взял
ключи
от
жизни
и
превратил
их
в
килограмм
And
when
you
at
the
top
И
когда
ты
на
вершине
They
wait
for
the
drop
to
take
their
shot
like
a
free
throw
Они
ждут
падения,
чтобы
сделать
свой
бросок,
как
штрафной
Jalen
hurts
money
Деньги
Джейлена
Хёртса
I
call
that
brotherly
love
ask
the
Eagles
Я
называю
это
братской
любовью,
спросите
"Иглз"
I'm
sick
like
the
measles
Я
болен,
как
корью
Hats
on
at
the
function
Кепки
на
вечеринке
I
avoid
eye
contact
so
I
can
dodge
endless
discussions
Я
избегаю
зрительного
контакта,
чтобы
уклониться
от
бесконечных
разговоров
I
turn
nothing
to
something
Я
превращаю
ничто
во
что-то
Birthed
a
lot
of
problems,
that
pain
in
my
stomach
Породил
много
проблем,
эта
боль
в
моём
животе
I'm
the
chief
of
my
tribe
Я
вождь
своего
племени
And
you
know
I'm
a
Leo
И
ты
знаешь,
я
Лев
So
it
comes
with
a
lot
of
pride
Так
что
это
приходит
с
большой
гордостью
So
if
I
feel
disrespected
Поэтому,
если
я
чувствую
неуважение
Don't
leave
it
to
me
to
swallow
my
pride
Не
жди,
что
я
проглочу
свою
гордость
Playing
games
on
my
name
Играешь
с
моим
именем
And
then
expect
me
to
let
it
slide
А
потом
ждешь,
что
я
позволю
этому
сойти
с
рук
The
mood
I'm
in
В
том
настроении,
в
котором
я
сейчас
I
be
looking
for
fights
like
promoters
Я
ищу
драки,
как
промоутер
I
told
you
I
don't
play
games
like
controllers
Я
говорил
тебе,
что
не
играю
в
игры,
как
с
контроллером
But
I'll
answer
the
call
of
duty,
a
soldier
Но
я
отвечу
на
зов
долга,
солдат
Gotta
watch
for
the
snakes
and
the
vultures
Надо
остерегаться
змей
и
стервятников
Gotta
step
on
the
rats
and
the
roaches,
yeah
Надо
давить
крыс
и
тараканов,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milo Brown Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.